Считают

Смотрите также: считать

чем обычно считают — than is generally appreciated
обычно считают, что — it is generally believed that
многие считают, что — there is much speculation that
его считают хорошим врачом — he is reputed to be a good doctor
его считают плохим человеком — he is viewed unfavourably
его обычно считают романтиком — he is conventionally thought to be a romantic thing
врачи считают его безнадёжным — he is given up by the doctors
его считают богатым человеком — he is supposed to be a rich man
можно считать; полагают; считают — it is reputed
(обычно) считают /считается/, что ... — it is popularly believed that ...
ещё 20 примеров свернуть
- count |kaʊnt|  — считать, подсчитывать, счесть, пересчитывать, просчитывать, полагать
посл. цыплят по осени считают — to count one's chickens before they are hatched, don't count your chickens before they are hatched
посл. цыплят по осени считают — to count one's chickens before they are hatched
не считай цыплят, пока они не вылупились; цыплят по осени считают — don't count your chickens before they are hatched
- think |θɪŋk|  — думать, считать, мыслить, полагать, размышлять, придумывать, вспоминать
некоторые считают, что это легко — some think that it is easy
многие так считают /так думают, так полагают/ — many people think so
они считают своего учителя прекрасным человеком — they think their teacher a fine man
они считают себя ровесниками; они считают себя однолетками — they think they are of an age
художники обычно считают непрофессиональную критику поверхностной — artists are wont to think the criticisms of the laity rather superficial
- regard |rɪˈɡɑːrd|  — считать, считаться, рассматривать, относиться, смотреть на, уважать
они считают его героем — they regard him as a hero

Примеры со словом «считают»

Её считают "давалкой".
She is supposed to put out.

Здесь денег не считают.
The place stinks of money.

Цыплят по осени считают.
First catch your hare then cook him. посл.

Блондинок считают глупыми.
Blondes are labelled as dumb.

Его считают "плохим парнем".
He is labelled a "bad guy".

Они считают себя европейцами.
They consider themselves to be Europeans.

Они считают себя средним классом.
They consider themselves to be middle class.

Такую работу часто считают скучной.
This type of work is often seen as boring.

Мужчины считают Натали неотразимой.
Men find Natalie irresistible.

Не все считают смирение добродетелью.
Not everyone regards humility as a virtue.

Многие считают, что мэр опозорил город.
Many feel that the mayor has brought disgrace upon the town.

Эти растения обычно считают сорняками.
The plants are generally regarded as weeds.