Считают
Смотрите также: считать
обычно считают, что — it is generally believed that
многие считают, что — there is much speculation that
его считают хорошим врачом — he is reputed to be a good doctor
его считают плохим человеком — he is viewed unfavourably
его обычно считают романтиком — he is conventionally thought to be a romantic thing
врачи считают его безнадёжным — he is given up by the doctors
его считают богатым человеком — he is supposed to be a rich man
можно считать; полагают; считают — it is reputed
(обычно) считают /считается/, что ... — it is popularly believed that ...
в Соединенных Штатах считают, что ... — we in the United States believe that ...
все считают войну бичом человечества — on all sides war is believed to be the curse of mankind
его считают одним из лучших писателей — he ranks among the best writers
принято считать /обычно считают/, что ... — it is generally assumed that ...
считают, что он был отравлен /отравился/ — his death was ascribed to poison
цыплят по осени считают; здание ещё не дом — a house is not a home
считают, что эта методика стала стандартной — this technique is believed to have become a norm
считают, что икона была написана 200 лет назад — the age of the icon is estimated at two hundred years
он живёт здесь 20 лет, но его ещё считают чужим — he has lived here for 20 years but is still regarded as an outsider
в народе считают это лекарственным средством — it is vulgarly supposed to be a cure
считают, что эта теория имеет большое значение — this theory is held to be of great importance
его считают лучшим специалистом в данной области — he is rated the best in his field
его считают лучшим специалистом в данной области — he is rated best in his field
все считают, что ..., существует общее мнение, что ... — the general idea is that ...
считают, что конференция дала положительные результаты — the results of the conference are called satisfactory
Юлия Цезаря считают одним из величайших полководцев всех времён — Julius Caesar is numbered among the greatest captains of all ages
посл. ≅ цыплят по осени считают; не говори «гоп», пока не перепрыгнешь — first catch your hare (then cook him)
рысь часто считают вредным хищником, и за её истребление выплачивается премия — the bobcat is often regarded as a predator and is bountied
горняки считают недостаточным вознаграждение /-ой зарплату/, которое /-ую/ они получают за свой опасный труд — miners feel they are inadequately rewarded for the dangerous work they do
посл. цыплят по осени считают — to count one's chickens before they are hatched
не считай цыплят, пока они не вылупились; цыплят по осени считают — don't count your chickens before they are hatched
многие так считают /так думают, так полагают/ — many people think so
они считают своего учителя прекрасным человеком — they think their teacher a fine man
они считают себя ровесниками; они считают себя однолетками — they think they are of an age
художники обычно считают непрофессиональную критику поверхностной — artists are wont to think the criticisms of the laity rather superficial
Примеры со словом «считают»
Её считают "давалкой".
She is supposed to put out.
Здесь денег не считают.
The place stinks of money.
Цыплят по осени считают.
First catch your hare then cook him. посл.
Блондинок считают глупыми.
Blondes are labelled as dumb.
Его считают "плохим парнем".
He is labelled a "bad guy".
Они считают себя европейцами.
They consider themselves to be Europeans.
Они считают себя средним классом.
They consider themselves to be middle class.
Такую работу часто считают скучной.
This type of work is often seen as boring.
Мужчины считают Натали неотразимой.
Men find Natalie irresistible.
Не все считают смирение добродетелью.
Not everyone regards humility as a virtue.
Многие считают, что мэр опозорил город.
Many feel that the mayor has brought disgrace upon the town.
Эти растения обычно считают сорняками.
The plants are generally regarded as weeds.
