Угощать - перевод с русского на английский
regale, feast, entertain, wine and dine, banquet, stand treat
Основные варианты перевода слова «угощать» на английский
- feast |fiːst| — пировать, праздновать, наслаждаться, попировать, угощать, угощатьсяугощать всякими лакомствами — to entertain with all kinds of delicacies
Смотрите также
ваша очередь угощать — the treat's on you this time
дать нагоняй; угощать — give what for
угощать кого-л. напитком — to ply smb. with liquor
накостылять; метелить; угощать — let have it
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- stand |stænd| — стоять, постоять, терпеть, устоять, баллотироваться, находитьсяугощать выпивкой всю компанию — to stand (a) shout
Примеры со словом «угощать»
Была моя очередь угощать.
It was my turn to treat.
Давайте пообедаем — я угощаю.
Let's go out to lunch — my treat.
Жители деревни угощали гостей чаем.
Villagers dispensed tea to visitors.
Пойдём куда-нибудь, поужинаем, я угощаю.
Let's go out to dinner. I'll treat.
Не беспокойся, что вино дорогое ... я угощаю.
Don't worry about the expensive wine--I'm treating
Раз в год на его день рождения я угощаю его жидким латте.
I buy him a skinny latte once a year on his birthday.
В тот вечер, в баре, я наконец-то попробовал напиток "Тропическая Аура", которым бесплатно угощали в Holiday Inn.
In the bar that evening I at last had the Holiday Inn's complimentary drink, “Tropical Aura."
Я тебя угощаю.
Have a drink on me.
Фирма угощает.
It's on the house.
Он всегда угощает своих друзей.
He always stands drinks to his friends.
Дети всегда просят добавки, когда я угощаю их пирогом с сыром.
Those kids regularly pony up for a second helping of my cheese cake.
В этот раз он действительно раскошелился, угощая всех подряд.
He's really spread himself this time buying drinks for everyone around.