Ускорить
ускорить шаг — brisk up pace
ускорить шаг — to brisk up one's pace
ускорить катастрофу — to anticipate a disaster
ускорить ход корабля — to push the vessel
сл. ускорить чью-л. гибель — to put a nail in smb.'s coffin
ускорить выпуск продукции — crack up production
ускорить выпуск продукции — to crank up production
ускорить выпуск продукции — crank production
прибавить шагу; ускорить бег — put on race
придать крылья; ускорять; ускорить — lend wings
придать крылья; ускорять; ускорить — add wings
ускорить шаг, перейти на ускоренный шаг — to break into quick time
ускорять ход событий; ускорить ход событий — push things on
прибавлять шагу; прибавить шагу; ускорить бег — put on pace
взяться за дело по-серьёзному; прибавлять шагу; ускорить шаг — put best foot forward
ускорить проведение переговоров — accelerate negotiations
ускорить наращивание военной мощи — accelerate military build
ускорить темпы; ускорять темпы; ускорять темп — accelerate the pace
ускорять достижение соглашения; ускорить достижение соглашения — accelerate upon an agreement
ускорить шаг — hasten steps
ускорить отъезд — to hasten one's departure
ускорить процесс — hasten a process
ускорить рост растений — to hasten the growth of plants
ускорить выздоровление — hasten recovery
ускорить /приблизить/ развязку — to hasten the climax
ускорить / задержать чей-л. отъезд — to hasten / delay smb.'s departure
ускорить шаг — quicken pace
ускорить шаг [чей-л. отъезд] — to quicken one's pace [smb.'s departure]
ускорить доставку — to expedite delivery
ускорить работу в целом — expedite the general conduct of business
требование ускорить платёж — demand to expedite payment
требование ускорить платёж — request to expedite payment
ускорять платеж; ускорить платёж — expedite payment
ускорить отправку ответа по почте — expedite mail reply
ускорить процедуру перерегистрации — expedite re-registration process
ускорять продвижение; ускорить продвижение — expedite advance
ускорить оформление командировочного предписания — expedite travel order
ускорить перевозку; срочная перевозка; ускорять отгрузку — expedite shipment
ускорить научно-технический прогресс — speed up scientific and technological progress
ускорить социально-экономическое развитие — speed up socio-economic development
ускорить/увеличить выпуск продукции; увеличивать выпуск продукции — speed up production
ускорить кризис — precipitate crisis
ускорить ход событий — to precipitate matters
скачок скорости; ускорить шаг — speed step
(начать) работать быстрее, ускорить работу — to speed the work
ускорять достижение соглашения; ускорить достижение соглашения — speed upon an agreement
ускорить темпы производства; форсировать производство — step up production
Примеры со словом «ускорить»
Это должно ускорить процесс.
This should expedite the process.
Стимуляторы могут ускорить пульс.
Stimulants can quicken the heart rate.
Ты можешь ускорить принятие решения?
Can you hurry the decision along?
ЕС пытается ускорить мирный процесс.
The EU is trying to jumpstart the peace process.
Они пытаются ускорить выход нового приказа.
They try to hasten the coming of a new order.
Эта новость должна ускорить его выздоровление.
This news should speed his recovery.
Я постараюсь ускорить рассмотрение этого дела.
I will try to expedite the matter.
Вам необходимо ускорить темп выполнения упражнений.
You need to step up the pace of your exercises.
Новая система позволит ускорить процесс регистрации.
The new system will speed up the registration process.
Правительство должно ускорить реализацию программы приватизации.
The government is to accelerate its privatization program.
Ежемесячных встреч недостаточно для тех, кто хочет ускорить свое обучение.
Monthly meetups are insufficient for those who wish to accelerate their learning.
Вы должны ускорить темп работы, если хотите закончить к условленному сроку.
You'll have to speed up your rate of work if you want to finish by the agreed date.
