Чепуха
nonsense, stuff, applesauce, crap, malarkey, baloney, poppycock, humbug
Основные варианты перевода
- nonsense |ˈnɑːnsens| — ерунда, глупости, вздор, чушь, чепуха, бессмыслица, абсурд, ахинеяэто сущая чепуха — it is sheer nonsense
абсолютная чепуха — downright nonsense
всякая всячина, чепуха — a farrago of nonsense
явная чепуха; сущий вздор — rank nonsense
вздорная мысль, нелепость — a piece of nonsense
совершенная, полная, абсолютная чепуха — arrant / complete / outright / perfect / pure / sheer / total / utter nonsense
полнейшая бессмыслица, абсолютная чепуха — plain nonsense
чепуха в чистом виде, совершеннейший вздор — undiluted nonsense
Смотрите также
чепуха; ерунда — tilly vally
вздор!, чепуха! — all my eye
это всё чепуха — this is all fee-faw-fum
чепуха!; ерунда! — tilly-vally
глупости; чепуха — hen-piss
глупость; чепуха — damn foolishness
чепуха; вздор; шум — holly-golly
чепуха; вздор; чушь — fiddle de dee
экскременты; чепуха — doodly squat
это всё вздор /чепуха/ — that's all moonshine
нонсенс; чепуха; вздор — cowyard confetti
вздор!, ерунда!, чепуха! — skittle!
все эти разговоры - чепуха — all that talk is buncombe
как бы не так; какая чепуха — my foot
ломаного гроша не стоит!; чепуха! — not worth shucks!
неимоверный вздор; полная чепуха — a load of old cobblers
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- rot |rɑːt| — гниль, гниение, вздор, труха, нелепость, неудача, провал, полоса неудачПримеры со словом «чепуха»
Что за чепуха!
What a load of bull!
Я думаю, что это полная чепуха.
I think that is a load of cobblers.
Что за бредятина /чепуха, ахинея/!
What a load of bunkum!
Вся эта научная чепуха меня не интересует.
I'm not interested in all this scientific malarkey.
Он считает, что всё, что говорят политики — это просто чепуха /пустой трёп/.
He thinks everything politicians say is just a bunch of malarkey.
Это было самое настоящее любовное письмо, иными словами, - полнейшая чепуха.
It was a perfect love-letter, that is to say, it was the essence of nonsense.
Популистская чепуха должна уступить место популярному или непопулярному смыслу.
Populist nonsense must give way to popular or unpopular sense.
Это настоящая чепуха.
That's nothing but fadoodle.
Чепуха! Ты это сможешь сделать.
Bullshit! Sure you can do it.
Чепуха! Я ни одному слову не верю.
Rubbish! I don't believe a word of it.
Чепуха! Ничего подобного я не делала.
Horsefeathers! I did no such thing.
Чепуха! Ты просто говоришь какую-то ерунду.
Oh, bosh! You don't know what you're talking about.