Глупости - перевод с русского на английский

nonsense, flubdub, flapdoodle, fiddlesticks, fiddle-faddle

Смотрите также: глупость

Основные варианты перевода слова «глупости» на английский

- nonsense |ˈnɑːnsens|  — ерунда, глупости, вздор, чушь, чепуха, бессмыслица, абсурд, ахинея
меня бесило, когда я слушал эти глупости — it made me wild to listen to such nonsense
говорить чепуху, городить вздор, нести чушь /дичь/ — to talk nonsense

Смотрите также

глупости; чепуха — hen-piss
по молодости и глупости — in the silliness of one's tender years
что за чушь!, что за глупости! — what stuff!
бездельник; глупости; болтовня — fiddle-faddles
ввязаться во что-либо по глупости — muddle into
глупости, которыми он забил вам голову — the silly ideas he had stuffed you with
вершина человеческого блаженства [глупости] — the sum of human bliss [of folly]
снисходительно относиться к людской глупости — to suffer fools gladly
болтать глупости; нести околёсицу; молоть вздор — shoot the bull
даже благоразумные люди иногда делают глупости — even sensible men do absurd things
ещё 6 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- foolish |ˈfuːlɪʃ|  — глупый, дурацкий, безрассудный, бессмысленный, дурашливый
он делает глупости, а я ничего не могу с ним поделать — I can't help his being so foolish
- folly |ˈfɑːlɪ|  — глупость, безумие, безрассудство, безумство, дурь, дурость, недомыслие
жертва собственной глупости — the victim of his own folly
верх глупости [низости, нелепости] — the height of folly [wickedness, absurdity]
- foolishness |ˈfuːlɪʃnəs|  — глупость, безрассудство, нелепость, бессмысленность
жертва своей собственной глупости — the victim of his own foolishness
- stupidity |stuːˈpɪdətɪ|  — глупость, тупость, тупоумие, недомыслие
верх глупости — the height of stupidity
предел глупости — the bathos of stupidity
он был вне себя от их глупости — he was raging at their stupidity

Примеры со словом «глупости»

Что за глупости!
What a silly thing to say!

Брось эти глупости!
Stow that nonsense!

Я по глупости поверил им.
I foolishly believed them.

Я по глупости согласился.
I was stupid to agree.

Они иногда говорили глупости.
They sometimes said unwise things.

Не слушай его, он говорит глупости.
Don't listen to him. He's talking nonsense.

По глупости он купил билет в один конец.
He had stupidly bought a one way ticket.

— Я узник в собственном доме. — Глупости!
'I'm a prisoner in my own home.' 'Nonsense!'

Я по глупости согласилась устроить эту вечеринку.
I stupidly agreed to organize the party.

Хватит говорить глупости /бредить, нести чушь/, мужик!
Stop talking nonsense, man!

Ему хватает глупости думать, что она его всё ещё любит.
He is fool enough to think she still loves him.

Я никогда не думал, что тебе хватит глупости ему поверить.
I never thought you'd be foolish enough to believe him.