Глупости - перевод с русского на английский
nonsense, flubdub, flapdoodle, fiddlesticks, fiddle-faddle
Смотрите также: глупость
Основные варианты перевода слова «глупости» на английский
- nonsense |ˈnɑːnsens| — ерунда, глупости, вздор, чушь, чепуха, бессмыслица, абсурд, ахинеяговорить чепуху, городить вздор, нести чушь /дичь/ — to talk nonsense
Смотрите также
по молодости и глупости — in the silliness of one's tender years
что за чушь!, что за глупости! — what stuff!
бездельник; глупости; болтовня — fiddle-faddles
ввязаться во что-либо по глупости — muddle into
глупости, которыми он забил вам голову — the silly ideas he had stuffed you with
вершина человеческого блаженства [глупости] — the sum of human bliss [of folly]
снисходительно относиться к людской глупости — to suffer fools gladly
болтать глупости; нести околёсицу; молоть вздор — shoot the bull
даже благоразумные люди иногда делают глупости — even sensible men do absurd things
перестаньте говорить глупости; перестаньте делать глупости — sell your ass
человек, постоянно делающий ошибки и глупости; квочка; глупый — dumb cluck
человек, постоянно делающий ошибки и глупости; глупый; болван — dumb-cluck
пасть жертвой собственной глупости; перестараться; просчитаться — overreach oneself
молодой человек, допускающий много грубых ошибок; неспособность; глупости — flub-dub
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- foolish |ˈfuːlɪʃ| — глупый, дурацкий, безрассудный, бессмысленный, дурашливыйверх глупости [низости, нелепости] — the height of folly [wickedness, absurdity]
предел глупости — the bathos of stupidity
он был вне себя от их глупости — he was raging at their stupidity
Примеры со словом «глупости»
Что за глупости!
What a silly thing to say!
Брось эти глупости!
Stow that nonsense!
Я по глупости поверил им.
I foolishly believed them.
Я по глупости согласился.
I was stupid to agree.
Они иногда говорили глупости.
They sometimes said unwise things.
Не слушай его, он говорит глупости.
Don't listen to him. He's talking nonsense.
По глупости он купил билет в один конец.
He had stupidly bought a one way ticket.
— Я узник в собственном доме. — Глупости!
'I'm a prisoner in my own home.' 'Nonsense!'
Я по глупости согласилась устроить эту вечеринку.
I stupidly agreed to organize the party.
Хватит говорить глупости /бредить, нести чушь/, мужик!
Stop talking nonsense, man!
Ему хватает глупости думать, что она его всё ещё любит.
He is fool enough to think she still loves him.
Я никогда не думал, что тебе хватит глупости ему поверить.
I never thought you'd be foolish enough to believe him.