Честью
Смотрите также: честь
клянусь честью! — in faith!
клянусь честью! — upon /by/ my faith!, in faith!
разг. клянусь честью! — upon my faith!
ручаться жизнью [честью] — to pawn one's life [one's honour]
он с честью вышел из этого тяжкого испытания — he emerged from the ordeal triumphantly
он сможет с честью выйти из сложившейся напряжённой ситуации — he can ride out the present tense situation
ручаться честью — pawn honour
клясться честью — to swear on one's honour
поступиться честью — to sell one's honour
поступаться честью — palter with honour
поступиться честью — sell honour
чему я обязан такой честью? — to what do I owe this honour?
с честью выйти из положения — to come out of an affair with honour
считать что-л. великой честью — to count smth. a great honour
дать честное слово, поклясться честью — to be on /upon/ one's honour, to pledge one's honour
дать честное слово; поклясться честью — be on honour
дать честное слово; поклясться честью — be upon honour
я считаю ваш визит большой честью для себя — I take your visit as a great honour
связанный честью; связанный чести; по долгу чести — in honour bound
дать честное слово; поклясться честью; давать слово — pledge honour
поступиться честью [самоуважением, душевным спокойствием] — to sell one's honour [one's self-respect, one's peace of mind]
Примеры со словом «честью»
Клянусь (честью)!
By my faith / in faith!
Клянусь своей честью.
I pledge my honor
Служить под вашим началом было большой честью.
It has been a great privilege to serve under you.
Я побежал изо всех сил, и вышел из схватки с честью.
I ran as quickly as I could, and came off with honour from the engagement.
Для меня было большой честью получить приглашение.
It was an honor to be invited.
Если вы это сделаете, то никогда не сможете с честью смотреть людям в глаза.
If you do this, you'll never be able to hold your head up again.
Возможность пообедать c членами королевской семьи, была большой честью и привилегией.
It was an honor and a privilege to dine with royalty.
Нет, Ваша Честь.
No, Your Honour.
Это честь для меня.
The honor is mine.
Он — человек чести.
He's a man of honor.
Он назван в честь вас.
He is your name-child.
Но затронута моя честь.
But my honour is engaged.