Мои примеры
Словосочетания
Примеры с переводом
The novel captures the revolutionary fervor of the period.
В романе запечатлён революционный пыл того времени.
The novel captures the discontinuous nature of a soldier's life: long stretches of boredom interrupted by flashes of chaos and panic.
Роман отражает прерывистый характер жизни солдата: длительные периоды скуки, которые перемежаются вспышками хаоса и паники.
The painting captures the mellow light of a summer evening.
Картина отражает мягкий свет летнего вечера.
The painting captures the gloom of a foggy night.
Картина точно передаёт весь мрак туманной ночи.
Примеры, ожидающие перевода
...a cologne for men that captures all of the spice of the sea...
...a film that captures the thunderous fury of medieval warfare and the bruit of a thousand clashing swords...
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.