Limb
4 461существительное ↓
- нога (животного)
- крыло птицы
- бот. ветвь первого порядка
- разг. сук, ветка
- разг. непослушный ребёнок, неслух
- грам. член предложения
- геол. крыло (сброса или складки)
- отрог горы
- выступающая часть здания
- орудие, орган
- ответвление, конец
- астр. лимб, край
- лимб, круговая шкала (в угломерных приборах)
- бот. отгиб (лепестка)
глагол
Мои примеры
Словосочетания
life or limb — жизнь или физическая неприкосновенность
artificial limb — протез
out on a limb разг. — в трудном положении, в опасности
limb and bone — всем телом
to escape with life and limb — легко отделаться; ≅ уйти подобру-поздорову
out on a limb — в опасном положении, под угрозой
to get oneself out on a limb — поставить себя под удар
to examine smb. in limb and carcass — осмотреть кого-л. с головы до ног
to tear /to pull/ limb from limb — разорвать (человека) на части
to go out on a limb — пойти на риск
Примеры с переводом
The tree limb fell and nearly brained me.
Ветка упала с дерева и едва не вышибла мне мозги.
The broken limb must be immobilized immediately.
Сломанная конечность должна быть немедленно обездвижена.
An army is but the limb of a nation.
Армия только лишь неотъемлемый член нации.
Name the limbs of the lock, and the other principal parts of the rifle.
Назовите детали затвора и другие основные части винтовки.
She risks life and limb every day in her job as an undercover investigator.
Она каждый день рискует жизнью и здоровьем на своей работе в качестве тайного агента полиции /секретного наблюдателя/.
He has risked life and limb (=has done very dangerous things) to photograph some of the world's most dangerous animals.
Он рисковал жизнью и здоровьем (т.е. совершал очень опасные поступки), чтобы сфотографировать самых опасных животных в мире.
All the other countries signed the agreement, leaving Britain out on a limb.
Все остальные страны подписали данное соглашение, оставив Великобританию без поддержки.
He'd gone out on a limb (=taken a risk) to help us.
Он пошёл на риск (т.е. рискнул), чтобы нам помочь.
Why risk life and limb (=risk your life and health) jumping out of a plane just to raise money for charity?
Зачем рисковать головой (т.е. рисковать своей жизнью и здоровьем), выпрыгнув из самолета лишь ради того,чтобы собрать деньги на благотворительность?