Live on
амер. |ˈlaɪv ɑːn|
брит. |laɪv ɒn|
Russian English
продолжать жить, пережить
глагол
- продолжать жить
- пережить (кого-л. или что-л.)
- пережить (кого-л. или что-л.)
Мои примеры
Словосочетания
an injured worker forced to live on invalidity benefit — работник, который вследствие полученной травмы вынужден жить на пособие по инвалидности
people who have to live on handouts from the state — люди, которым приходится жить на подачки от государства
to live on bread and water — питаться хлебом и водой
to live on others — жить на чужие средства
to live on air — не иметь средств к существованию
to live on fruits — питаться фруктами
to live on a ranch — жить на ферме
to live on trust — жить надеждой
to live on a pension — жить на пенсию
live on the interest received from capital — жить на доходы с капитала
live on a pension — жить на пенсию
live on nerve — держаться на нервах
people who have to live on handouts from the state — люди, которым приходится жить на подачки от государства
to live on bread and water — питаться хлебом и водой
to live on others — жить на чужие средства
to live on air — не иметь средств к существованию
to live on fruits — питаться фруктами
to live on a ranch — жить на ферме
to live on trust — жить надеждой
to live on a pension — жить на пенсию
live on the interest received from capital — жить на доходы с капитала
live on a pension — жить на пенсию
live on nerve — держаться на нервах
Примеры с переводом
We live on a modest budget.
Мы живём на скромный бюджет.
They live on bread and potatoes.
Они живут на хлебе и картошке.
I'm afraid that she will not be able to live on her writing.
Думаю, она не сможет жить писательством.
Can you live on $2000 a month in New York City?
Можно ли прожить в Нью-Йорке на две тысячи долларов в месяц?
We live on a rural route.
Мы живём в сельской местности.
Alice's memory will live on.
Память об Алисе будет жить.
How can anyone live on that salary?
Как можно жить на такое жалование?