Волне

sea

Смотрите также: волна

Основные варианты перевода

- sea |siː|  — море, волнение, волна, прилив, огромное количество
лагом к волне — beam on the sea
развернуться наружным бортом к волне — bring the sea forward of the off beam
стоять раковиной к волне; идти раковиной к волне — get the sea from the quarter

Смотрите также

на одной волне — on the same wavelength
стать лагом к волне — fall broadside in the trough of the seas
на волне; на ходу; в море — in a seaway
связь на основной волне — dominant mode coupling
при попутных волне и ветре — with weather
модулятор на стоячей волне — standing-wave modulator
работать на короткой волне — to operate on a short wavelength
легко изгибающийся на волне — easily bent by waves
усилитель на циклотронной волне — cyclotron-wave amplifier
хорошо держаться на воде /на волне/ — to sit the water well
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- wave |weɪv|  — волна, сигнал, вал, колебание, взмах, завивка, подъем, волнистость
на длинной волне — on the long wave
давление в звуковой волне — sound wave pressure
связь на прогнозируемой волне — predicted wave signaling
ещё 8 примеров свернуть
- tide |taɪd|  — волна, поток, течение, время, море, период, направление
на волне всеобщего воодушевления — on the tide of public enthusiasm
подниматься вверх по реке на приливной волне — to tide (it) up further with the flood
лейбористы легко пришли к власти на волне недовольства ростом цен — Labour swept in on the tide of discontent over rising prices

Примеры со словом «волне»

Они — на одной волне.
They are on the same wavelength.

Radio One вещает на этой волне уже много лет.
Radio One has broadcast on this wavelength for years.

Мы работаем вместе, но на самом деле не на одной волне.
We work together but we aren't really on the same wavelength.

Мы с папой просто не на одной волне /говорим на разных языках/.
Dad is just on a different wavelength from me.

По многим вопросам мнение президента находится на одной волне со взглядами Томпсона.
The President is in sync with Thompson's views on many issues.

Я нахожу смайлики нелепыми, но мне интересно, стоит ли мне начать использовать их, чтобы быть на волне со всеми?
I find emoticons ridiculous, but I wonder if I should start using them to fit in?

Меня бы волне устроило (т.е. было бы вполне приемлемо), если бы у меня была хорошая работа, а мой парень оставался дома.
If I had a good job and my boyfriend stayed at home, that'd suit me fine (=be very acceptable to me).

О мол бились волны.
Waves were dashing against the sea wall.

Волны ласкали берег.
Waves caressed the shore.

Корабль резал волну.
The ship drove across the waves.

Волны бились о берег.
The waves were beating the shore.

Волны бились о скалы.
The waves drove against the rocks.