Ворчать - перевод с русского на английский

grumble, growl, nag, mutter, grunt, gripe, murmur, grouse, scold, moan

Основные варианты перевода слова «ворчать» на английский

- grumble |ˈɡrʌmbl|  — ворчать, жаловаться, брюзжать, бурчать, греметь, разворчаться, грохотать
ворчать на кого-л. — to grumble at smb.
постоянно ворчать — to grumble constantly
браниться и ворчать по всяким пустякам — to scold and grumble on the most trivial pretext
- nag |næɡ|  — пилить, ворчать, придираться, изводить, болеть, ныть, раздражать
ворчать; пилить — nag at
- grunt |ɡrʌnt|  — хрюкать, ворчать, хрюкнуть, брюзжать
ворчать и стонать — to grunt and groan
- gripe |ɡraɪp|  — схватить, ворчать, жаловаться, усвоить, постигнуть, понять, зажать
ворчать, жаловаться на высокие цены — to gripe about / at high prices
- grouse |ɡraʊs|  — ворчать
сердиться /ворчать/ на кого-л.; таить обиду на кого-л. — to have a grouse against smb.
- snarl |snɑːrl|  — рычать, огрызаться, спутывать, ворчать, смешивать
ворчать по поводу чего-л. — to snarl against smth.

Смотрите также

браниться; ворчать — tick like fuck
ворчать на кого-л. по поводу чего-л. — to carp at smb. about smth.
придираться к; придраться; ворчать — find fault with

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- grumbling |ˈɡrʌmblɪŋ|  — бурчание, воркотня
вечно ворчать, быть недовольным — to be always grumbling

Примеры со словом «ворчать»

Перестаньте ворчать!
Stop grumbling!

Он принялся ворчать на меня.
He started grouching at me.

Да прекрати ворчать, ради всего святого!
For crying out loud, stop nagging!

У Джима плохая привычка ворчать на людей, которые не согласны с ним.
Jim has a bad habit of snarling at people who disagree with him.

Он ничего не делает, только приходит и начинает ворчать по поводу нехватки времени.
What does he do but come in and start creating about the loss of time!

Ну хватит ворчать. Мы уже почти пришли.
Don't be cranky. We're almost there.

Мать начинает ворчать на меня, если я опаздываю к завтраку.
Mother gripes at me when I'm late for breakfast.

Ну как же, они обязательно будут ворчать насчет сверхурочных!
They'll have to have their little bleat about working overtime.

Он вечно ворчит на меня.
He's always bitching at me.

Чего этот старик теперь ворчит?
What's the old man grousing about / at now?

Он всегда ворчит, что погода плохая.
He always grizzles that the weather is bad.

Она ворчит, когда чувствует, что переутомилась.
She grumbles when she feels overworked.