Застрять

завязнуть, застрять — to be at a dead set
застревать; застрять — come to standstill
застревать; застрять — get trapped
застрять из-за метели — to be caught in the snow
застрять из-за какой-л. трудности — to stumble over a difficulty
законопроект может застрять в конгрессе — the bill can be /get/ bogged down in Congress
застрять во льдах; сковать льдом; вмораживать — freeze in
застрять из-за снежных заносов; быть занесённым снегом — be snowed in
застрять из-за недостатка горючего; постепенно затихать; потерпеть неудачу — peter out
- stuck |stʌk|  — застрявший, прилипший, приклеенный, увязший, приставший, прилепившийся
застрять — to be stuck
застрять в пробке — to be stuck in a traffic hold-up
застрять в автомобильной пробке — to be stuck in a traffic jam
- stick |stɪk|  — придерживаться, держаться, приклеивать, приклеиваться, торчать
безнадёжно застрять; ≅ ни с места (тж. перен.) — to stick fast
а) застревать в горле (о словах); б) претить (о действиях); — to stick in one's throat

Примеры со словом «застрять»

Давайте уедем пораньше, чтобы не застрять в пробке в час пик.
Let's leave early to avoid rush hour traffic.

Я не хотел бы застрять в этой глуши.
I don't want to be stuck out in the boondocks.

Мы застряли во льду.
We fastened in the ice.

Судно застряло во льдах.
The vessel was locked in ice.

Крик застрял у неё в горле.
A scream curdled in her throat.

Автомобиль застрял в грязи.
The car was stuck in the mud.

У неё что-то застряло в горле.
She got something stuck in her windpipe.

Я застрял в (дорожной) пробке.
I have been held up in traffic.

У меня кость застряла в горле.
The bone has stuck in my throat.

Билл ушёл, а я застрял со счётом.
Bill left and I was stuck with the bill.

Законопроект застрял в конгрессе.
The bill has been bottled up in Congress.

Рыбья кость застряла у неё в горле.
The fishbone lodged in her throat.