Придерживаться - перевод с русского на английский
stick, adhere, follow, abide, keep to, uphold, hold to, hold on to
Основные варианты перевода слова «придерживаться» на английский
- stick |stɪk| — придерживаться, держаться, приклеивать, приклеиваться, торчатьпридерживаться порядка — stick to the order
строго придерживаться текста — stick close to the text
придерживаться (только) фактов — to stick to the plain facts
придерживаться своих принципов — to stick to one's principles
придерживаться темы; держаться темы — stick to text
действовать в соответствии; придерживаться — stick with
говорить по существу вопроса; придерживаться темы — stick to the subject
придерживаться (чего-л.); придерживаться; не отвлекаться — stick to
говорить по существу вопроса; держаться ближе к делу; придерживаться темы — stick to the point
придерживаться правил — adhere to rules
придерживаться обычаев — adhere to the customs
придерживаться методики — adhere to a procedure
придерживаться традиций — adhere to the tradition
придерживаться убеждений — adhere to a creed
придерживаться протокола — adhere to protocol
придерживаться повестки дня — adhere to the agenda
придерживаться плана полёта — adhere to the flight plan
придерживаться заданного курса — to adhere to the track
придерживаться правил процедуры — adhere to the rules of procedure
придерживаться составленной сметы — to adhere to / keep to/ remain within a budget
придерживаться золотого стандарта — adhere to gold
придерживаться решения, выполнять решение — to adhere to a decision
строго придерживаться определённого плана — to adhere strictly to a plan
придерживаться плана; не отступать от плана — to adhere to a plan
придерживаться соглашения; соблюдать соглашение — adhere to an agreement
твёрдо выполнять статьи договора; придерживаться договора — adhere to a treaty
придерживаться принятых решений; выполнять принятые решения — adhere to the decisions
строго придерживаться инструкции; строго соблюдать инструкцию — adhere instruction
присоединиться к конвенции; придерживаться соглашения; соблюдать конвенцию — adhere to a convention
придерживаться метода — follow a method
придерживаться правила — follow the rule
придерживаться оригинала — follow the copy
придерживаться договорённости — follow an agreement
придерживаться палочки дирижёра — follow the beat
мы будем придерживаться этого метода — we shall follow this method
придерживаться определенной процедуры — to follow a procedure
придерживаться политики; следовать политике — follow policy
придерживаться определенной политики; придерживаться политики — follow the policy
придерживаться предложения; следовать поступку; следовать шагу — follow a move
придерживаться той или иной политики; проводить политический курс — follow a policy
придерживаться миролюбивой политики — to abide by a peaceful policy
придерживаться графика; придерживаться плана — abide by the schedule
ожидать вынесения решения; придерживаться решения — abide by award
придерживаться договора; соблюдать договор; соблюсти договор — abide by a treaty
придерживаться судебного решения; выполнять судебное решение — to abide by a court decision
придерживаться положений договора; выполнять положения договора — to abide by the provisions of a contract
точно придерживаться образца — to keep to the pattern
придерживаться (какой-л.) цены — to keep to the price, to keep the price
придерживаться установленного порядка — keep to the established order
придерживаться к ветру; идти по ветру; вести судно — keep to the wind
придерживаться строгой диеты, ограничивать себя в еде — to keep to a strict diet
придерживаться диеты; соблюдать диету; сидеть на диете — keep to a diet
не отклоняться от темы; придерживаться темы; держаться темы — keep to the subject
придерживаться условий контракта — to hold to the terms of a contract
неукоснительно придерживаться конституции — to stand by the Constitution
твёрдо придерживаться своих доводов; настаивать на своих доводах — stand by argument
строго придерживаться темы — confine oneself strictly to the subject
придерживаться только фактов — to confine oneself to facts
ограничиваться; придерживаться; ограничиться — confine oneself to
ограничиваться; придерживаться; укладываться — confine oneself
Смотрите также
придерживаться курса — cling to the line
придерживаться мысли — to entertain an idea
придерживаться процедуры — to hug a procedure
придерживаться программы — cling to the programme
не придерживаться правила — to ignore a rule
придерживаться линии; курса — take a line
придерживаться целей миссии — cling to mission
придерживаться точки зрения — cling to the notion
придерживаться мысли [теории] — to entertain an idea [a theory]
придерживаться твёрдой позиции — maintain firm attitude
придерживаться своих убеждений — cling to faith
придерживаться особых взглядов — to be individual in one's views
придерживаться торговых обычаев — conform to the rules of the trade
придерживаться того мнения, что... — take the view that...
придерживаться умеренных взглядов — to be moderate in one's views
будем придерживаться гипотезы, что — let us entertain the hypothesis that
придерживаться прежней точки зрения — be on former ground
придерживаться позиции; занять позицию — take the attitude
свобода придерживаться любой идеологии — philosophical freedom
придерживаться теории; развивать теорию — advocate a theory
упорно придерживаться своей аргументации — to cling tenaciously to one's arguments
придерживаться позиции; отстаивать позицию — maintain an attitude
придерживаться уровней; придерживаться рамок — stay within the limits
придерживаться то одной, то другой точки зрения — to seesaw between two opinions
выжидать, придерживаться выжидательной тактики — to play a waiting game
придерживаться правил, строго следовать правилам — to hew to the rules
а) заставить кого-л. придерживаться фактов; б) поставить кого-л. перед фактами — to pin smb. down to facts
быть непредубеждённым, сохранять объективность; придерживаться широких взглядов — to maintain an open mind
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- keep |kiːp| — держаться, держать, сохранять, сохраняться, хранить, иметь, вестипридерживаться буквы закона — keep within the letter of the law
твёрдо придерживаться своих убеждений — to keep one's faith
придерживаться регламента; соблюдать регламент — keep within the time limit
придерживаться берега, насколько позволяет безопасность — keep a good hold of the land
придерживаться берега; идти вблизи берега; идти вдоль берега — keep the land aboard
производить работы строго по графику; придерживаться графика — keep on schedule
придерживаться, держаться чего-либо (идеи); приставать с просьбами — keep at
твёрдо придерживаться своих убеждений; сохранять веру; держать слово — keep faith
придерживаться своих цен — stand to the prices
настаивать, твердо придерживаться — stand to
быть верным своим принципам, твёрдо придерживаться своих принципов — to stand to one's colours /to one's principles, to one's guns/
твёрдо придерживаться своих принципов; быть верным своим принципам — stand to guns
строго соблюдать этикет; придерживаться этикета; соблюдать условности — stand on ceremony
а) твёрдо придерживаться своего решения, не менять своей позиции, стоять на своём; б) не менять карты, не брать прикуп (в покере) — to stand pat
придерживаться мнения — to hold by /to/ an opinion
придерживаться своего решения — to hold by one's decision
придерживаться противоположных взглядов — to hold /to take/ opposite opinions
придерживаться прямо противоположных мнений — hold contrary opinions
придерживаться к ветру; идти крутой бейдевинд — hold the luff
придерживаться крайних воззрений, быть экстремистом — to hold extreme views
придерживаться экстремистских политических взглядов — to hold extreme views in politics
крепко держаться за что-л., прочно придерживаться чего-л. — to hold firm to smth.
Примеры со словом «придерживаться»
Давайте придерживаться первоначальных планов.
Let's stick with the original plans.
Хватит ли вам силы воли, чтобы придерживаться диеты?
Do you have the willpower to stick to the diet?
Мы должны придерживаться надлежащей судебной процедуры.
We must follow proper court procedure.
Давайте придерживаться темы, а не ходить вокруг да около.
Let's stay with the topic and not go off at a tangent.
Исследователи должны придерживаться параметров эксперимента.
The researchers must keep within the parameters of the experiment.
Вы должны придерживаться правил. / Правила необходимо выполнять.
You must adhere to the rules.
Это противоречило бы краткости, которой я собирался придерживаться.
It would thwart with my intended brevity.
Мы должны придерживаться простого правила — "Покупатель всегда прав".
We must abide by the simple credo that “The customer is always right”.
Нужно ли кормить младенца по мере надобности, или придерживаться расписания?
Should you feed your baby on demand, or stick to a timetable?
Значительное число водителей не в состоянии придерживаться ограничений скорости.
A significant number of drivers fail to keep to speed limits.
Я хочу придерживаться диеты, которая была бы здоровой, но при этом оставалась вкусной.
I want to follow a diet that is healthful without sacrificing taste.
Если мы будем придерживаться плана, работы должны быть завершены в течение двух недель.
If we keep to the plan the work should be completed in two weeks.