Излить - перевод с русского на английский

give vent

Основные варианты перевода слова «излить» на английский

- give vent  — излить
изливать; излить — give vent to

Смотрите также

излить свои жалобы — to rehearse one's grievances
излить в словах гнев — to articulate one's anger
это был человек, перед которым она могла излить душу — here was somebody to whom she could unbosom herself
предаваться сантиментам; изливать свои чувства; излить свои чувства — slop over

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- pour |pɔːr|  — полить, лить, литься, наливать, вливаться, вливать, разливать, подливать
излить свое горе — to pour out one's woes
излить свою душу кому-л. — to pour out one's heart to smb.
излить свой гнев на кого-л. — to pour out the vials of wrath on smb.
излить своё горе [свою душу] — to pour out one's woes [heart]
открыть кому-л. свою душу, излить кому-л. свои чувства — to open /to pour out/ one's heart to smb.
- vent |vent|  — выпускать, выражать, изливать, давать выход, высказывать, испускать
излить своё горе в потоке слёз — to vent one's grief in a torrent of tears
излить свое горе в потоке слез — vent grief in a torrent of tears

Примеры со словом «излить»

Она излила ему всё свои беды.
She poured out all her troubles to him.

Я излил душу в письме к мистеру П.
I vented my soul in a line to Mr. P.

Он излил свой гнев, перебив всю посуду.
He found (a) vent for his anger in smashing the crockery.

Бог излил на тебя свою благодать. / Бог благословил тебя. (строка из песни "America the Beautiful")
God shed His grace on thee.