Основные варианты перевода слова «люди» на английский
- people |ˈpiːpl| — люди, народ, население, жители, нация, служащие, родные, родственники злые люди — malevolent people
такие люди — such people
богатые люди — moneyed people
- men |men| — люди, человечество, рядовые, человеческий род такие люди — such people
богатые люди — moneyed people
грешные люди — sinful people
деловые люди — business people
кто эти люди? — who are these people?
пещерные люди — spelaean people
светские люди — society people
порочные люди — people of an evil sort
люди типа тебя — people like you
заурядные люди — commonplace people
необычные люди — distinctive people
суеверные люди — superstitious people
порядочные люди — nice people
люди доброй воли — people of goodwill
люди такого типа — people of this type
первобытные люди — primitive people
общительные люди — knowable sort of people
влиятельные люди — key influence people
всевозможные люди — people of every sort and kind
что люди подумают? — what will people think?
люди одного склада — people of the same stamp
люди всех возрастов — people of all ages
люди особого склада — people of a special mould
лучшие люди в городе — the best people in the town
грубые и резкие люди — rude and blunt people
добропорядочные люди — decent people
все люди; всякий человек — people of every type
некоторые (люди); кое-кто — a number of people
люди с именем; известные деятели; знаменитости — people of name
ещё 27 примеров свернуть деловые люди — business people
кто эти люди? — who are these people?
пещерные люди — spelaean people
светские люди — society people
порочные люди — people of an evil sort
люди типа тебя — people like you
заурядные люди — commonplace people
необычные люди — distinctive people
суеверные люди — superstitious people
порядочные люди — nice people
люди доброй воли — people of goodwill
люди такого типа — people of this type
первобытные люди — primitive people
общительные люди — knowable sort of people
влиятельные люди — key influence people
всевозможные люди — people of every sort and kind
что люди подумают? — what will people think?
люди одного склада — people of the same stamp
люди всех возрастов — people of all ages
люди особого склада — people of a special mould
лучшие люди в городе — the best people in the town
грубые и резкие люди — rude and blunt people
добропорядочные люди — decent people
все люди; всякий человек — people of every type
некоторые (люди); кое-кто — a number of people
люди с именем; известные деятели; знаменитости — people of name
все (люди) — all men
люди, в клеть! — men on!
люди его склада — men of his vintage
- folk |fəʊk| — народ, люди, родня люди, в клеть! — men on!
люди его склада — men of his vintage
все люди братья — all men are brothers
закалённые люди — rugged men
все люди смертны — all men must die
такого типа люди — these kind of men
люди одного толка — men of the same breed
люди такого сорта — men of that ilk
люди другой эпохи — men of the other days
обыкновенные люди — the common /general, ordinary/ run of men
люди науки; ученые — scientifical men
все люди одинаковы — all men are much of a muchness
люди такого склада — men of that stamp
люди мёрли как мухи — men dropped like flies
люди говорят, что ... — men say that ...
люди всякого звания — men of all conditions
люди прежних времён — men of old
люди такого калибра — men of that stature
всякие /разные/ люди — all manner of men
необразованные люди — unschooled men
люди разных сословий — all orders and degrees of men
люди разные сословий — all orders and degress of men
видные люди (той) эпохи — the great men of the day
не очень известные люди — men of no special celebrity
люди более низкого сорта — men of the meaner sort
серьёзные, мыслящие люди — grave and reflecting men
люди сорок восьмого года — men of Forty Eight
люди, живущие чужим трудом — men who live by vicarious labour
мелочные люди; мелкие людишки — small men
ещё 27 примеров свернуть закалённые люди — rugged men
все люди смертны — all men must die
такого типа люди — these kind of men
люди одного толка — men of the same breed
люди такого сорта — men of that ilk
люди другой эпохи — men of the other days
обыкновенные люди — the common /general, ordinary/ run of men
люди науки; ученые — scientifical men
все люди одинаковы — all men are much of a muchness
люди такого склада — men of that stamp
люди мёрли как мухи — men dropped like flies
люди говорят, что ... — men say that ...
люди всякого звания — men of all conditions
люди прежних времён — men of old
люди такого калибра — men of that stature
всякие /разные/ люди — all manner of men
необразованные люди — unschooled men
люди разных сословий — all orders and degrees of men
люди разные сословий — all orders and degress of men
видные люди (той) эпохи — the great men of the day
не очень известные люди — men of no special celebrity
люди более низкого сорта — men of the meaner sort
серьёзные, мыслящие люди — grave and reflecting men
люди сорок восьмого года — men of Forty Eight
люди, живущие чужим трудом — men who live by vicarious labour
мелочные люди; мелкие людишки — small men
простые люди — just plain folk
они славные люди — they are honest folk
они славные люди — they are honest folk
Смотрите также
люди — human beings
белые люди — marshmallow shoes
добрые люди — good sticks
многие люди — many a man
выйти в люди — make ones way in life
трудные люди — kittle cattle
многие (люди) — many a man /a one/
взрослые люди — persons of ripe years
голодные люди — the hungry
вывести в люди — put on his feet
белые люди — marshmallow shoes
добрые люди — good sticks
многие люди — many a man
выйти в люди — make ones way in life
трудные люди — kittle cattle
многие (люди) — many a man /a one/
взрослые люди — persons of ripe years
голодные люди — the hungry
вывести в люди — put on his feet
узколобые люди — petty minds
выдающиеся люди — the better sort
такие люди, как мы — the likes of us разг.
ведомые лихие люди — notorious or known dangerous criminals
такие люди, как они — the likes of them
люди разные бывают — all bread is not baked in one oven
состоятельные люди — the well-off
окружающие нас люди — the folks about us
богатые люди, богачи — the silk-stocking gentry
узкий круг, свои люди — an in gathering
вывести кого-л. в люди — to raise smb. from the dunghill
это люди одного уровня — they are on the same plane
несчастные больные люди — poor pestiferous creatures
простые крестьяне [люди] — simple peasants [folk]
цвет /лучшие люди/ страны — the elect of the land
повсюду, везде; везде и всюду — high and low
люди в возрасте; люди зрелого возраста — persons of ripe(r) years
люди, читающие газеты; ≅ читающий народ — a nation of newspaper readers
люди разного звания /общественного положения/ — persons in every state of life
конченые люди; люди, оказавшиеся за бортом жизни — human wrecks
ещё 20 примеров свернуть выдающиеся люди — the better sort
такие люди, как мы — the likes of us разг.
ведомые лихие люди — notorious or known dangerous criminals
такие люди, как они — the likes of them
люди разные бывают — all bread is not baked in one oven
состоятельные люди — the well-off
окружающие нас люди — the folks about us
богатые люди, богачи — the silk-stocking gentry
узкий круг, свои люди — an in gathering
вывести кого-л. в люди — to raise smb. from the dunghill
это люди одного уровня — they are on the same plane
несчастные больные люди — poor pestiferous creatures
простые крестьяне [люди] — simple peasants [folk]
цвет /лучшие люди/ страны — the elect of the land
повсюду, везде; везде и всюду — high and low
люди в возрасте; люди зрелого возраста — persons of ripe(r) years
люди, читающие газеты; ≅ читающий народ — a nation of newspaper readers
люди разного звания /общественного положения/ — persons in every state of life
конченые люди; люди, оказавшиеся за бортом жизни — human wrecks
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- servants |ˈsɜːvənts| — слуги, челядь для них прислуга - не люди — for them servants are non-persons
Примеры со словом «люди»
Люди лысеют.
People lose their hair.
Люди восстали.
The people rebelled.
Что с вами, люди?
What's with you people?
Люди требуют хлеба.
The people are clamouring for bread.
Многие люди погибли.
Many men are finally lost.
Люди стояли в очереди.
The people were waiting in line.
Люди шлёпали по грязи.
People were sloshing around in the mud.
Люди колотили в дверь.
People were battering at the door.
Люди устремились в зал.
People streamed into the hall.
Люди загорали на траве.
People were sunbathing on the grass.
Какие они хорошие люди!
What nice people they are!
Люди загорали на пляже.
People were sunbathing on the beach.