Миновать

be over, overblow, blow over, fleet

чему быть, того не миновать — what will be, will be
двум смертям не бывать, а одной не миновать — as well be hanged for a sheep as for a lamb
миновать промежуточный аэропорт без посадки — overfly to overflow a station
этого не миновать; этого надо ожидать: это должно произойти — it is in the cards
когда встречаются достойные соперники, большого сражения не миновать — when Greek meets Greek (then comes the tug of war)
скандала не миновать; теперь неприятностей не оберёшься; ≅ дело пахнет жареным — there will be trouble
- pass |pæs|  — проходить, передавать, переходить, пропускать, принимать, сдавать
миновать переходный возраст — to pass through a phase
- bypass |ˈbaɪpæs|  — обходить, объезжать, пренебрегать, обтекать, не принимать во внимание
миновать командную инстанцию — bypass the chain

Примеры со словом «миновать»

Чему быть, того не миновать.
What must be will be.

Двум смертям не бывать, а одной не миновать.
As well be hanged for a sheep as (for) a lamb. посл.

Двум смертям не бывать, а одной не миновать. (посл.)
A man can die but once.

Не спорьте с неизбежным. / Чему быть, того не миновать.
Don't argue with the inevitable.

У тех, кто безнадёжно отстал от моды, почти нет шансов миновать привратника этого клуба и его бархатный канат, который преграждает туда путь.
Those who are hopelessly unhip have little chance of making past the club's gatekeeper and his velvet rope.

Опасность миновала.
The danger has passed.

Опасность войны миновала.
The danger of war has eased off.

Опасность, кажется, миновала.
The brunt of the danger seems past.

Одна линия солдат миновала другую.
One line of soldiers surpassed the other.

Они поехали в объезд, минуя центр города.
They took an indirect route, avoiding the town centre.

Воздушный шар миновал верхушки деревьев.
The balloon cleared the tree tops.

Оставайся здесь до тех пор, пока опасность не минует.
Stay here until the danger has passed.