Несущий - перевод с русского на английский

carrier, bearing, supporting

Смотрите также: нести

Основные варианты перевода слова «несущий» на английский

- carrier |ˈkærɪər|  — перевозчик, носитель, несущий, курьер, держатель, багажник, авианосец
несущий трос — carrier cable
несущий брус — carrier bar
несущий сигнал — carrier tone
ещё 11 примеров свернуть
- bearing |ˈberɪŋ|  — несущий, опорный, рождающий, приносящий, порождающий
несущий слой — bearing course
несущий расходы — bearing expenses
несущий стержень — bearing rod
ещё 11 примеров свернуть
- supporting |səˈpɔːrtɪŋ|  — поддерживающий, несущий, вспомогательный, помогающий
несущий провод — supporting trolley
несущий электрод — supporting electrode
несущий трос воздушного кабеля; подвесной трос; несущий трос — supporting strand
опорная металлоконструкция; несущая конструкция; несущий каркас — supporting frame
род войск боевого обеспечения; поддерживающий кронштейн; несущий рычаг — supporting arm

Смотрите также

несущий мост — support axle
несущий винт — lifting airscrew
несущий вывод — support lead
несущий рычаг — mounting arm
несущий кузов — body integral with chassis
несущий конус — lifting cone
несущий наносы — silt-carrying
несущий каркас — load-bearing skeleton
несущий потери — experiencing casualties
несущий лейнер — load sharing liner
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- carrying |ˈkærɪɪŋ|  — грузоподъемность
несущий вал — carrying shaft
несущий шкив — carrying sheave
несущий ролик — carrying idler
ещё 6 примеров свернуть
- bearer |ˈberər|  — предъявитель, податель, носильщик, опора, санитар, подушка
элемент, несущий дополнительную нагрузку — subsidiary bearer
поддерживающий концы покрова; несущий гроб — pall bearer
поддерживающий трос; несущий кабель; несущий трос — bearer cable

Примеры со словом «несущий»

Ты несёшь бред!
You're talking gibberish!

Он нёс портфель.
He was carrying a briefcase.

Ты несешь чепуху!
You do talk rot!

Что за чушь он несёт?
What is he driveling about now?

Эти несущие чушь ослы.
Such babbling blockheads.

Сам неси все эти книги!
Carry all those books yourself!

От него несёт чесноком.
His breath has a garlicky smell.

Вы несёте полную ерунду.
You are talking utter poppycock.

Он нёс сестру на закорках.
He gave his sister a piggyback ride.

Не надо мне нести эту чушь!
Don't give me any of that jive!

Он нёс абсолютнейшую чепуху.
His speech was all rot.

Анжела несла ребёнка на руках.
Angela carried the child in her arms.