Нет - перевод с русского на английский
no, not, nay, nope, nix
Основные варианты перевода слова «нет» на английский
- no |nəʊ| — нет, не нет — no part
нет сети — no service
увы, нет! — no such luck!
- not |nɑːt| — не, нет, ни нет сети — no service
увы, нет! — no such luck!
дорог нет — there are no roads
нет метки — no label
нет выхода — no exit
нет следов — no trace
нет смысла — it is no use
отчета нет — no report
прохода нет — no passage
нет впрыска — no injection
нет, не хочу — no, I don't want
нет, спасибо — no, thank you
возврата нет — a point of no return
я сказал нет! — I tell you no!
абсолютно нет — no way!
нет оснований — there are no grounds
тысячу раз нет — a thousand times no
нет причин для — no call for
нет соединения — no connection
возражений нет — no demur
нет надобности — there is no need
ему нет равного — he has no match
этому нет конца — there is no end to it
комментария нет — no comments
у него нет денег — he has no money
здесь никого нет — there is no one here
фин. нет средств (надпись банка на неакцептованном чеке) — no effects
спасибо, нет; спасибо, не нужно (формула вежливого отказа) — no, thanks
а) ничего не известно, нет никаких новостей /сведений/; ответа нет; б) ничего хорошего; ≅ не повезло, не удалось — no joy
ещё 27 примеров свернуть нет метки — no label
нет выхода — no exit
нет следов — no trace
нет смысла — it is no use
отчета нет — no report
прохода нет — no passage
нет впрыска — no injection
нет, не хочу — no, I don't want
нет, спасибо — no, thank you
возврата нет — a point of no return
я сказал нет! — I tell you no!
абсолютно нет — no way!
нет оснований — there are no grounds
тысячу раз нет — a thousand times no
нет причин для — no call for
нет соединения — no connection
возражений нет — no demur
нет надобности — there is no need
ему нет равного — he has no match
этому нет конца — there is no end to it
комментария нет — no comments
у него нет денег — he has no money
здесь никого нет — there is no one here
фин. нет средств (надпись банка на неакцептованном чеке) — no effects
спасибо, нет; спасибо, не нужно (формула вежливого отказа) — no, thanks
а) ничего не известно, нет никаких новостей /сведений/; ответа нет; б) ничего хорошего; ≅ не повезло, не удалось — no joy
вовсе нет — not for taffy
отнюдь нет — not much
отнюдь нет! — not by a long sight
- nay |neɪ| — нет отнюдь нет — not much
отнюдь нет! — not by a long sight
пока ещё нет — not just yet
вероятно, нет — probably not
его здесь нет — he is not about
учиться или нет — whether you learn or not is entirely up to you
а почему бы нет? — why not?
по-видимому, нет — it seems not
здесь он или нет — whether he is here or not
по-видимому; нет — it is not seemed
ещё не(т), нет пока — not yet
нет запасной части — not spared
нет и тени сомнения — there is not a shade of doubt
нет ни малейших улик — there is not a rag of evidence
если нет возможности — if not possible
абонента нет на месте — party not available
ввод разрешён или нет — entry permitted or not
его светлости нет дома — His lordship is not at home
ни за что!, конечно, нет! — I should say not!
мне решать, идти или нет — it is within my discretion to go or not
где сама-то? - её нет дома — where is herself? - she is not at home
хотите верьте, хотите нет — believe it or not
вполне вероятно, возможно — as likely as not
нет ни малейшего сомнения — there is not a shadow of doubt
она выиграет? - Видимо, нет — will she win? - it appears not
нет смысла этим заниматься — it is not rational to do it
Конечно, нет. Ни в коем случае. — Certainly not.
нет ни грана; ни гроша не стоит — not worth an ace
у него ничего нет; ≅ он гол как сокол — he has not a stitch to his back
ещё 27 примеров свернуть вероятно, нет — probably not
его здесь нет — he is not about
учиться или нет — whether you learn or not is entirely up to you
а почему бы нет? — why not?
по-видимому, нет — it seems not
здесь он или нет — whether he is here or not
по-видимому; нет — it is not seemed
ещё не(т), нет пока — not yet
нет запасной части — not spared
нет и тени сомнения — there is not a shade of doubt
нет ни малейших улик — there is not a rag of evidence
если нет возможности — if not possible
абонента нет на месте — party not available
ввод разрешён или нет — entry permitted or not
его светлости нет дома — His lordship is not at home
ни за что!, конечно, нет! — I should say not!
мне решать, идти или нет — it is within my discretion to go or not
где сама-то? - её нет дома — where is herself? - she is not at home
хотите верьте, хотите нет — believe it or not
вполне вероятно, возможно — as likely as not
нет ни малейшего сомнения — there is not a shadow of doubt
она выиграет? - Видимо, нет — will she win? - it appears not
нет смысла этим заниматься — it is not rational to do it
Конечно, нет. Ни в коем случае. — Certainly not.
нет ни грана; ни гроша не стоит — not worth an ace
у него ничего нет; ≅ он гол как сокол — he has not a stitch to his back
и да и нет — yea and nay
говорить нет, отказывать или возражать — to say nay
говорить нет, отказывать или возражать — to say nay
Смотрите также
да/нет — yes/no
нет; да — hell-a-mile
нет лица — be bewildered
и нет; и да — have and haven't
против нет — nem. con
нет бумаги — paper out
проезда нет — "no road"
аут или нет? — how's that?
предела нет — the sky is the limit
его нет дома — he is away from home
нет; да — hell-a-mile
нет лица — be bewildered
и нет; и да — have and haven't
против нет — nem. con
нет бумаги — paper out
проезда нет — "no road"
аут или нет? — how's that?
предела нет — the sky is the limit
его нет дома — he is away from home
мне дела нет — for aught I care
нет переноса — carry clear
ни у кого нет — nobody has
свести на нет — to reduce to zero
нет имущества — nulla bona
сходить на нет — taper all-the-way to the end
этому нет цены — this is above price
бифштексов нет — steak is off
у нас нет денег — we are out of money
у них этого нет — they ain't got it
дома никого нет — non one is home
сведение на нет — narrowing down
его нет в городе — he is out of town
на нет и суда нет — what cannot be cured must be endured
этому нет равного — it cannot be paralleled
ему еще нет сорока — he must be under forty
без воды нет жизни — water is essential to life
«входа нет» (надпись) — exit only
сойти на нет; кончиться ничем — to come /to go/ to nought
а) сводить на нет; сводить к нулю; б) разорить, погубить — to bring to naught
ещё 20 примеров свернуть нет переноса — carry clear
ни у кого нет — nobody has
свести на нет — to reduce to zero
нет имущества — nulla bona
сходить на нет — taper all-the-way to the end
этому нет цены — this is above price
бифштексов нет — steak is off
у нас нет денег — we are out of money
у них этого нет — they ain't got it
дома никого нет — non one is home
сведение на нет — narrowing down
его нет в городе — he is out of town
на нет и суда нет — what cannot be cured must be endured
этому нет равного — it cannot be paralleled
ему еще нет сорока — he must be under forty
без воды нет жизни — water is essential to life
«входа нет» (надпись) — exit only
сойти на нет; кончиться ничем — to come /to go/ to nought
а) сводить на нет; сводить к нулю; б) разорить, погубить — to bring to naught
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- but |bət| — но, а, однако, зато, впрочем, тем не менее, как не, если не, если бы не нет иного выхода кроме; ничего другого как — nothing for it but
у меня нет теперь других родственников, кроме вас — I am sib to none but yourself now
- there is — есть, имеется у меня нет теперь других родственников, кроме вас — I am sib to none but yourself now
надежды почти нет — there is precious little hope
почти нет сомнения — there is little doubt
Ещё одного не хватает. — There is one yet missing.
- none |nʌn| — ни один, никто, ничто, никакой почти нет сомнения — there is little doubt
Ещё одного не хватает. — There is one yet missing.
нет места лучше, чем дом — there is nothing like home
об этом почти нет сведений — there is little information about it
нет никого, похожего на неё — there is none like her
для него нет ничего святого — there is nothing sacred for /with/ him
в этом нет никакого секрета — there is nothing secret about it
нет надобности говорить о ... — there is little need to speak of ...
Ничего серьёзного у него нет. — There is little or nothing the matter with him.
есть надежда [нет надежды] на успех — there is a chance [no chance] of success
в его поведении нет естественности — there is affectation in his behaviour
здесь нет абсолютно никакого риска — there is nothing whatever speculative about it
в годовых отчётах нет единообразия — there is lack of uniformity in the annual reports
нет ничего похожего на; нет ничего лучше — there is nothing like
моего размера ничего нет (об одежде и т. п.) — there is nothing in my size
нет единства мнений о том, что (следует) делать — there is very little agreement about what to do
в этом нет ни слова правды; это неважно; это выдумка — there is nothing to it
не заметно, чтобы... нет никаких признаков того, чтобы... — there is little evidence that...
в этом нет ни слова правды; это несущественно; это выдумка — there is nothing in it
нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья — there is nothing to touch sea air for bracing you up
наши убеждения разделяет пропасть, между нашими убеждениями нет ничего общего — there is a gulf between our beliefs
есть опасность, что программа жилищного строительства выдохнется /сойдёт на нет/ — there is a danger of the housing programme running out of steam
ещё 20 примеров свернуть об этом почти нет сведений — there is little information about it
нет никого, похожего на неё — there is none like her
для него нет ничего святого — there is nothing sacred for /with/ him
в этом нет никакого секрета — there is nothing secret about it
нет надобности говорить о ... — there is little need to speak of ...
Ничего серьёзного у него нет. — There is little or nothing the matter with him.
есть надежда [нет надежды] на успех — there is a chance [no chance] of success
в его поведении нет естественности — there is affectation in his behaviour
здесь нет абсолютно никакого риска — there is nothing whatever speculative about it
в годовых отчётах нет единообразия — there is lack of uniformity in the annual reports
нет ничего похожего на; нет ничего лучше — there is nothing like
моего размера ничего нет (об одежде и т. п.) — there is nothing in my size
нет единства мнений о том, что (следует) делать — there is very little agreement about what to do
в этом нет ни слова правды; это неважно; это выдумка — there is nothing to it
не заметно, чтобы... нет никаких признаков того, чтобы... — there is little evidence that...
в этом нет ни слова правды; это несущественно; это выдумка — there is nothing in it
нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья — there is nothing to touch sea air for bracing you up
наши убеждения разделяет пропасть, между нашими убеждениями нет ничего общего — there is a gulf between our beliefs
есть опасность, что программа жилищного строительства выдохнется /сойдёт на нет/ — there is a danger of the housing programme running out of steam
этого почти нет, совсем мало — of that there's none, or little
у вас есть деньги, а у меня нет — you have money and I have none
на выставке нет ничего стоящего — none of the exhibition is worth
у вас есть деньги, а у меня нет — you have money and I have none
на выставке нет ничего стоящего — none of the exhibition is worth
Примеры со словом «нет»
Нет, Ваша Честь.
No, Your Honour.
Нет, это не наше.
No, that's not ours.
Бах - и чашки нет.
Crash went the cup.
У него нет детей.
He has no children.
Я угадал или нет?
Have I guessed right or wrong?
У меня нет выбора.
I have no option (open).
Нет дыма без огня.
There is no smoke without a fire. посл.
На Луне жизни нет.
There is no life on the moon.
Запора у него нет.
His bowels are open.
Нет, я не желаю идти.
Nay, I do not wish to go.
В насилии нет нужды.
There is no need for violence.
Ей ещё нет тридцати.
She is on the sunny side of thirty.