Отработавший - перевод с русского на английский

used

Смотрите также: отработать

Основные варианты перевода слова «отработавший» на английский

- used |juːst|  — использованный, используемый, подержанный, отработавший, отработанный
отработавший холодильный агент — used refrigerant

Смотрите также

отработавший пар — pass-out steam
отработавший воздух — extract air
отработавший абсорбент — spent absorbent
отработавший сульфитный щёлок — spent sulfite liquor
отработавший газ с избытком водорода — hydrogen-rich exhaust gas
отработавший газ с избытком горючего — fuel-rich exhaust gas
отработавший песок; обработанный песок — treated sand
отработанный; отработавший; выработанный — worked-out
отработанный воздух; отработавший воздух — spent air
отработавший пар; выхлопной пар; мятый пар — exhausted steam
ещё 12 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- waste |weɪst|  — негодный, отработанный, ненужный, пустынный, лишний, невозделанный
отработавший раствор; отработанный раствор; отработанный щёлок — waste liquor

Примеры со словом «отработавший»

Мы обязаны отработать долг.
We must work off the debt.

Она отработала два срока в Конгрессе.
She served in Congress for two terms.

Прошлый год компания отработала в убыток.
The company operated at a loss last year.

Вчера Дейву пришлось отработать двенадцатичасовую смену.
Dave had to work a 12-hour shift yesterday.

Вы должны потребовать возмещения отработанных вами часов.
You should claim compensation for the hours you worked.

Вы обязаны отработать пятьдесят часов на общественных работах.
You are required to perform 50 hours of community service.

Вышеуказанных членов комиссии попросили отработать второй срок.
The forenamed members of the commission have been asked to serve a second term.

Советник Скотт отработал в городском совете больше двадцати пяти лет.
Councillor Scott has clocked up more than 25 years on the borough council.

Гольфист пошёл на тренировочное поле, чтобы отработать удар с разворота.
The golfer went to the driving range to practice his pivot.

Я обратил внимание, что Дженни требует оплаты сверхурочных часов, которые она не отработала.
It came to my attention that Jenny was claiming overtime pay for hours she had not worked.

Когда я работал на железной дороге, я должен был отмечать свою карточку, отработав восемь часов.
When I was working on the railway, I had to book off after eight hours' work.

У него отлично отработан этот бросок по корзине.
He really has that slammer perfected.