Позаботиться - перевод с русского на английский

see to, take care, will take care

Основные варианты перевода слова «позаботиться» на английский

- see to  — позаботиться, заботиться о, присматривать за
позаботиться о деле — to see to the business
об этом надо позаботиться заранее — one must see to it beforehand
вам следует позаботиться о том, чтобы детей хорошо кормили — you must see to it that the children are fed properly
- take care  — заботиться, позаботиться, опекать, заботиться о том, позаботиться о том, соблюдать осторожность, забота
позаботиться о том, чтобы — take care that

Смотрите также

он может сам о себе позаботиться — he can shift for himself
тревожиться за; позаботиться; заботиться о — be concerned about
вы должны подумать /позаботиться/ о будущем — you must be heedful of the future
обеспечить своё будущее, позаботиться о будущем — to make provision for the future
позаботиться о чём-л.; не преминуть сделать что-л. — to take heed to do smth.
обеспечить (свою) старость, позаботиться о старости — to provide for old age

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- see |siː|  — видать, увидеть, видеть, видеться, посмотреть, смотреть, наблюдать
позаботиться — see about smth.
позаботиться о жилье — to see about a house
позаботиться о жилье [об обеде] — to see about a house [dinner]
ещё 6 примеров свернуть
- look after  — ухаживать, присмотреть
он может позаботиться о себе — he can look after himself
я (сам) сумею о себе позаботиться — I can look after myself
- care |ker|  — заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес
особо позаботиться — take extra care
тщательно позаботиться — take great care
крайне тщательно позаботиться — take extreme care
она просила сестру позаботиться о её ребёнке — she commended her child to her sister's care
- make sure  — убедиться, убедиться в том, быть уверенным
позаботиться о том, чтобы; убеждаться в том что; убедиться в том что — make sure that

Примеры со словом «позаботиться»

Тебе следовало бы позаботиться о себе.
You ought to take care of yourself.

С её стороны, было мило позаботиться о них.
It was sweet of her to take care of them.

Она осталась в тени, чтобы позаботиться о Барне.
She would get into the backseat to take care of Barn.

Спасибо, но я отлично могу позаботиться о себе сама!
I'm perfectly capable of looking after myself, thank you!

Дети уже достаточно взрослые, чтобы о себе позаботиться.
The children are old enough to take care of themselves.

Нам надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу.
We must make sure to place the children in the right school.

У меня ещё не было времени, чтобы позаботиться о гостинице на ночь.
I haven't had time to see about a hotel for the night yet.

Дети достигли того возраста, когда могут сами о себе позаботиться.
The kids have reached the age when they can care for themselves.

Чтобы позаботиться о раненом, достаточно одного здорового человека.
One whole man is enough to take care of a wounded one.

Когда тебе станет лучше, мы сможем позаботиться о планировании поездки.
When you're better we can see about planning a trip.

Я уже слишком долго забочусь о других, пора бы позаботиться и о себе самом.
I've been taking care of other people for too long. It's time for me to take care of number one.

В шахматах, прежде чем ходить ферзём, следует позаботиться о развитии фигур.
In chess your should take care of your development before moving your queen.