Такие - перевод с русского на английский

such

Смотрите также: такой

Основные варианты перевода слова «такие» на английский

- such |sʌtʃ|  — такой, такие, таковой, те, тот
такие люди — such people
в такие времёна — at such times
лекции на такие темы — lectures on such themes
ещё 27 примеров свернуть

Смотрите также

такие люди, как мы — the likes of us разг.
такие люди, как они — the likes of them
вещи подобного рода; такие вещи — things of this kind
они оба такие; ≅ одного поля ягода — they are both of the same kidney
мне такие мужчины, как он, не нравятся — I don't go for men of his type
в остальных ролях выступают (такие-то) — co-starring are ...
эти /такие/ слова как раз здесь уместны — the words fit the occasion
значит, дело обстоит так!; такие-то дела! — that's the time of day!
такие башмаки вас устроят /вам подойдут/? — will these shoes do you?
в наше время такие марки попадаются редко — these stamps are scarce nowadays
ещё 10 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- so |səʊ|  — поэтому, чтобы, так что, затем
такие-то дела — so that is the time of day
такие-то дела! — so that's the time of day!
такие далекие друг от друга как — so far apart as
- kind of  — вид
такие вещи, вещи подобного рода — this kind of things, things of this kind
- that |ðæt|  — который, то, тот, та
такие деньги на полу не валяются — that sum of money is nothing to sneeze at
такие вещи случаются редко, это отнюдь не правило — that sort of thing is quite occasional, it's not the rule
такие люди, как ты /вы/, часто испытывают подобное чувство — people like yourself often feel that way

Примеры со словом «такие»

Мужчины иногда такие дети.
Men are such children sometimes.

Они всегда такие спокойные!
They're being ever so quiet.

В той компании такие дураки.
Yonder company are fools.

Такие новости её успокаивают.
The news make her feel comforted.

Такие события не всем по вкусу.
This type of event isn't to everyone's taste.

Такие, как ты, нам здесь не нужны.
We don't want the likes of you around here.

У неё были такие печальные глаза.
There was such a sad look in her eyes.

Она задаёт такие дерзкие вопросы.
She asks such brash questions.

Как вы можете говорить такие вещи?
How can you say such a thing?

Законно ли задавать такие вопросы?
Is it legitimate to pose such questions?

Что подвигло его на такие действия?
What emboldened him to make the attempt?

Такие образы пронизаны наивностью.
Such images are shot through with naïveté.