Такой - перевод с русского на английский
such, suchlike, either, like this, the
Основные варианты перевода слова «такой» на английский
- such |sʌtʃ| — такой, таковой, такой-то, определенный такой-то — such person
такой человек — such a man
ещё один такой же — such another
- the |ðiː| — тот, такой, подходящий, тем, чем... тем такой человек — such a man
ещё один такой же — such another
такой что; так что — such that
такой подлый обман — such slimy trickery
Такой ужасный язык. — Such horrid language.
ты такой простофиля — you're such a mug
такой прекрасный день — such a scrummy day
он такой скучный человек — he's such a drip
он такой весёлый человек — he's such a cack
он такой болтун /говорун/ — he is such a (great) talker
на такой пище не проживёшь — such a diet will not support nature
такой, как приводится ниже — such as below
она такой сердечный человек — she is such a warm person
такой-то и такой-то; такой-то — such and such
такие как; такой как; а именно — such as
он считал такой план неразумным — he felt that such a plan would be unwise
он такой говорун; он такой болтун — he is such a great talker
опасности, которые таит такой союз — the perils of such an alliance
разрушаться под такой-то нагрузкой — fail under such and such load
я не могу допустить такой жестокости — I cannot permit such cruelty
он был плохо подготовлен к такой жизни — he was ill equipped for such life
он органически не выносит такой работы — he has a temperamental dislike for such work
он не такой дурак, каким вы его считаете — he is not such a fool as you assumed him to be
я не могу мириться с такой плохой работой — I cannot abide such incompetence
грех сидеть дома в такой прекрасный день! — it's a sin to stay indoors on such a fine day!
такой художник-исполин как Микельанджело — such an artistic colossus as Michelangelo
я никогда не сталкивался с такой грубостью — I never saw such rudeness
Примерно такой же план пришёл мне в голову. — Some such plan was in my mind.
до такой степени, до таких пределов, в такой мере — to such an extent
ещё 27 примеров свернуть такой подлый обман — such slimy trickery
Такой ужасный язык. — Such horrid language.
ты такой простофиля — you're such a mug
такой прекрасный день — such a scrummy day
он такой скучный человек — he's such a drip
он такой весёлый человек — he's such a cack
он такой болтун /говорун/ — he is such a (great) talker
на такой пище не проживёшь — such a diet will not support nature
такой, как приводится ниже — such as below
она такой сердечный человек — she is such a warm person
такой-то и такой-то; такой-то — such and such
такие как; такой как; а именно — such as
он считал такой план неразумным — he felt that such a plan would be unwise
он такой говорун; он такой болтун — he is such a great talker
опасности, которые таит такой союз — the perils of such an alliance
разрушаться под такой-то нагрузкой — fail under such and such load
я не могу допустить такой жестокости — I cannot permit such cruelty
он был плохо подготовлен к такой жизни — he was ill equipped for such life
он органически не выносит такой работы — he has a temperamental dislike for such work
он не такой дурак, каким вы его считаете — he is not such a fool as you assumed him to be
я не могу мириться с такой плохой работой — I cannot abide such incompetence
грех сидеть дома в такой прекрасный день! — it's a sin to stay indoors on such a fine day!
такой художник-исполин как Микельанджело — such an artistic colossus as Michelangelo
я никогда не сталкивался с такой грубостью — I never saw such rudeness
Примерно такой же план пришёл мне в голову. — Some such plan was in my mind.
до такой степени, до таких пределов, в такой мере — to such an extent
почти такой же — almost the same
по такой же цене — at the same price
почти такой же, как — much the same as
по такой же цене — at the same price
почти такой же, как — much the same as
он всё такой же чудак — still the same queer old fellow
до такой степени, что — to the point of
сроком до такой-то даты — bearing the date of
такой же, как; также как — the same as
приблизительно такой же — about the same
точно такой же; тот самый — the very same
от такой погоды добра не жди — the weather looks threatening
в пределах такой-то суммы (до) — up to the amount of
дом именно такой, как мне нужно — the house exactly corresponds to my needs
кто ты такой, чёрт (тебя) побери? — Who the hell are you?
почти то же самое, почти такой же — much the same
удержать что-л. в такой-то стадии — keep smth at the stage
почти то же самое; почти такой же — much about the same
такой, который можно сжать в руке — squeezable in the hand
такой портрет - карикатура на него — the portrait is a libel upon /on/ him
такой отговорке учитель не поверит — the teacher won't accept your excuse
такой, о котором стоило бы говорить — worthy of the name
такой, что другого (такого) не сыщешь — as ... as the sun shines on
трудно возражать против такой оценки — the judgment is hard to argue with
обед был такой, что пальчики оближешь — the dinner was a tickle of the palate
точно такой же; совершенно одинаковые — exactly the same
быть точно такой же /одинаковой/ высоты — to be exactly the same height
смотреться слишком дешево для такой цены — to look chintzy for the price charged
такой плохой погоды не было уже много лет — the worst weather in years
такой порядок стал повсеместным явлением — the practice has reached epidemic proportions
принимать реальность такой, какая она есть — accept the reality
всё такой же; ≅ каким ты был, таким ты и остался — the same old sixpence
ещё 27 примеров свернуть до такой степени, что — to the point of
сроком до такой-то даты — bearing the date of
такой же, как; также как — the same as
приблизительно такой же — about the same
точно такой же; тот самый — the very same
от такой погоды добра не жди — the weather looks threatening
в пределах такой-то суммы (до) — up to the amount of
дом именно такой, как мне нужно — the house exactly corresponds to my needs
кто ты такой, чёрт (тебя) побери? — Who the hell are you?
почти то же самое, почти такой же — much the same
удержать что-л. в такой-то стадии — keep smth at the stage
почти то же самое; почти такой же — much about the same
такой, который можно сжать в руке — squeezable in the hand
такой портрет - карикатура на него — the portrait is a libel upon /on/ him
такой отговорке учитель не поверит — the teacher won't accept your excuse
такой, о котором стоило бы говорить — worthy of the name
такой, что другого (такого) не сыщешь — as ... as the sun shines on
трудно возражать против такой оценки — the judgment is hard to argue with
обед был такой, что пальчики оближешь — the dinner was a tickle of the palate
точно такой же; совершенно одинаковые — exactly the same
быть точно такой же /одинаковой/ высоты — to be exactly the same height
смотреться слишком дешево для такой цены — to look chintzy for the price charged
такой плохой погоды не было уже много лет — the worst weather in years
такой порядок стал повсеместным явлением — the practice has reached epidemic proportions
принимать реальность такой, какая она есть — accept the reality
всё такой же; ≅ каким ты был, таким ты и остался — the same old sixpence
Смотрите также
такой же — identical with
(такой-то) умер — it's all over with someone
господин такой-то — Mr. So-and-so
вспомни, кто ты такой! — remember who you are!
такой же, как; то же, что — idem quod
достичь такой-то высоты — to reach an altitude of
другой такой же; двойник — alter-idem
поехать в такой-то город — to go to such(-)and(-)such town
такой же как и; так же как и — as as
такой, какой встречается в — as occurs in
(такой-то) умер — it's all over with someone
господин такой-то — Mr. So-and-so
вспомни, кто ты такой! — remember who you are!
такой же, как; то же, что — idem quod
достичь такой-то высоты — to reach an altitude of
другой такой же; двойник — alter-idem
поехать в такой-то город — to go to such(-)and(-)such town
такой же как и; так же как и — as as
такой, какой встречается в — as occurs in
он опять такой же, как и был — he is quite his old self again
не такой умный, как его брат — less clever than his brother
тождественный; такой же, как — identical to
он платил ей такой же любовью — he equalled all her love
на такой высоте трудно дышать — it is difficult to breathe in /at/ these altitudes
у него такой жар, что он бредит — he is delirious from fever, he is in delirious fever
при такой погоде всё идёт в рост — it's growing weather
мы все знаем, что скажет такой-то — we all know what so-and-so will say
такой тяжёлый, что мне не поднять — too heavy for me to lift
право участвовать в такой команде — half-blue
такой же, как; похожий на; сходный с — similar to
рисунок, характерный для такой шали — paisley pattern
он не заслужил такой горькой участи — it is rough luck on him
изваяно таким-то, скульптор такой-то — sculpted by N
летайте самолетами такой-то компании — fly N. Airways
иметь (такой-то) вес, весить (столько-то — to go to scale at
у тебя такой вид, будто что-то случилось — you look as if something has happened
он не такой человек, чтобы отказываться — he is not one to refuse
мы подготовлены для такой деятельности — we're geared-up to do it
такой обуви вашего размера в продаже нет — these shoes are not available in your size
ещё 20 примеров свернуть не такой умный, как его брат — less clever than his brother
тождественный; такой же, как — identical to
он платил ей такой же любовью — he equalled all her love
на такой высоте трудно дышать — it is difficult to breathe in /at/ these altitudes
у него такой жар, что он бредит — he is delirious from fever, he is in delirious fever
при такой погоде всё идёт в рост — it's growing weather
мы все знаем, что скажет такой-то — we all know what so-and-so will say
такой тяжёлый, что мне не поднять — too heavy for me to lift
право участвовать в такой команде — half-blue
такой же, как; похожий на; сходный с — similar to
рисунок, характерный для такой шали — paisley pattern
он не заслужил такой горькой участи — it is rough luck on him
изваяно таким-то, скульптор такой-то — sculpted by N
летайте самолетами такой-то компании — fly N. Airways
иметь (такой-то) вес, весить (столько-то — to go to scale at
у тебя такой вид, будто что-то случилось — you look as if something has happened
он не такой человек, чтобы отказываться — he is not one to refuse
мы подготовлены для такой деятельности — we're geared-up to do it
такой обуви вашего размера в продаже нет — these shoes are not available in your size
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- so |səʊ| — поэтому, чтобы, так что, затем такой хороший обед! — so good a dinner!
совсем не такой хороший — nothing like so /as/ good
он не такой способный, как его брат — he is not so bright as his brother
- kind of — вид совсем не такой хороший — nothing like so /as/ good
он не такой способный, как его брат — he is not so bright as his brother
не опасно ли ехать с такой скоростью? — is it safe to travel so fast?
совсем не такой хороший; гораздо хуже — not nearly so good
не такой уж маленький, довольно большой — not so very small
кто он такой, что ему оказывают такую честь? — who is he to be so honoured?
я не думаю, чтобы у неё был такой большой вес — I don't think she scales so much
неприятное дело; тяжёлая работа; такой-растакой — so and so
такой простой, что даже ребёнок сможет это сделать — so simple even a child can do it
такой глубокий сон, что его можно принять за смерть — sleep so deep as to counterfeit death
что заставило вас выйти из дому в такой поздний час? — what has taken you out so late?
у него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать — his writing's so minute that it's difficult to read
труба была такой узкой, что вода едва просачивалась через нее — pipe was so small that water could only trickle
про себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной — he promised him self that this little lady would not always be so distant and dignified
ещё 12 примеров свернуть совсем не такой хороший; гораздо хуже — not nearly so good
не такой уж маленький, довольно большой — not so very small
кто он такой, что ему оказывают такую честь? — who is he to be so honoured?
я не думаю, чтобы у неё был такой большой вес — I don't think she scales so much
неприятное дело; тяжёлая работа; такой-растакой — so and so
такой простой, что даже ребёнок сможет это сделать — so simple even a child can do it
такой глубокий сон, что его можно принять за смерть — sleep so deep as to counterfeit death
что заставило вас выйти из дому в такой поздний час? — what has taken you out so late?
у него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать — his writing's so minute that it's difficult to read
труба была такой узкой, что вода едва просачивалась через нее — pipe was so small that water could only trickle
про себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной — he promised him self that this little lady would not always be so distant and dignified
подходящий [пригодный] для такой работы — qualified for that kind of work
- that |ðæt| — который, то, тот, та такой — that sort of
такой, подобный — like that
он такой сонный — he is that sleepy
- this |ðɪs| — эта, это, этот, сей такой, подобный — like that
он такой сонный — he is that sleepy
такой же как при — identical to that for
до такой степени; постольку — to that extent
такой ответ меня не устраивает — I won't take that answer
жить в такой дыре-подлинное страдание — it is sheer misery to live in a place like that
не такой, какого можно было бы ожидать — is not that which is normally expected
кто он такой, что все поддерживают его? — who is he that everybody supports him?
сдать такой экзамен было легче лёгкого — that exam was a joke
он был такого огромного роста /такой высокий/! — he was that tall!
просто позор, что такой тип вышел в победители — it's a shame to let a joker like that win
это не такой вопрос, который можно замалчивать — this is not a matter that can be slid over, let's discuss it openly
он такой человек, на которого можно положиться? — is he one that can be trusted?
он так /до такой степени/ покраснел, что мне стало неловко — he blushed to that degree that I felt ill at ease
у нас здесь /в нашем районе, в нашей деревне и т. п./ людей с такой фамилией нет — there is no one of that name in this neighbourhood
ещё 13 примеров свернуть до такой степени; постольку — to that extent
такой ответ меня не устраивает — I won't take that answer
жить в такой дыре-подлинное страдание — it is sheer misery to live in a place like that
не такой, какого можно было бы ожидать — is not that which is normally expected
кто он такой, что все поддерживают его? — who is he that everybody supports him?
сдать такой экзамен было легче лёгкого — that exam was a joke
он был такого огромного роста /такой высокий/! — he was that tall!
просто позор, что такой тип вышел в победители — it's a shame to let a joker like that win
это не такой вопрос, который можно замалчивать — this is not a matter that can be slid over, let's discuss it openly
он такой человек, на которого можно положиться? — is he one that can be trusted?
он так /до такой степени/ покраснел, что мне стало неловко — he blushed to that degree that I felt ill at ease
у нас здесь /в нашем районе, в нашей деревне и т. п./ людей с такой фамилией нет — there is no one of that name in this neighbourhood
уж я такой — I'm built this way
именно такой — precisely this
вот такой высоты — this high
- a |eɪ| — один, акр, мне следовало бы подумать об этом, из именно такой — precisely this
вот такой высоты — this high
чему я обязан такой честью? — to what do I owe this honour?
куда это вы идёте в такой поздний час? — wherever are you going at this time of night?
такой фигуры, как у неё, свет не видывал — she had a figure which was out of this world
инструмент, требуемый /подходящий/ для такой работы — proper tool for this job
ещё 4 примера свернуть куда это вы идёте в такой поздний час? — wherever are you going at this time of night?
такой фигуры, как у неё, свет не видывал — she had a figure which was out of this world
инструмент, требуемый /подходящий/ для такой работы — proper tool for this job
Он просто прелесть. — He is a perfect darling.
у меня нет такой привычки — I don't make a habit of it
в такой день приятно гулять — it is a pleasant day for walking
у меня нет такой привычки — I don't make a habit of it
в такой день приятно гулять — it is a pleasant day for walking
он такой же профессор, как я — he is no more a professor than I am
не кто иной, как сам (такой-то) — no less a person than
он такой чудный; он просто прелесть — he is a perfect darling
у него такой пунктик, это его пунктик — it is a fad with him
такой-то номер дома по такой-то улице — number so-and-so in such-and-such a street
деревянный инструмент с такой же ручкой — a wooden tool with self handle
у него такой вид, словно привидение увидел — he looks as if he had seen a ghost
он бизнесмен, но не такой, как все остальные — he is a businessman, but with a difference
не такой уж это пустяк, это далеко не пустяк — it's not exactly a trifle
такой переворот в науке, как расщепление атома — a breakthrough like atomic fission
такой отвратительный, что страшно прикоснуться — not fit to be touched with a barge pole
у него был такой вид, от которого кровь стыла в жилах — he had a deadly air about him
запах был такой сильный /неприятный/, что ему пришлось зажать нос — he pinched his nose to avoid a bad smell
он написал такой портрет своей невесты, что его хоть сразу на конфетную коробку — he painted his fiancée in a chocolate-box pose
ещё 14 примеров свернуть не кто иной, как сам (такой-то) — no less a person than
он такой чудный; он просто прелесть — he is a perfect darling
у него такой пунктик, это его пунктик — it is a fad with him
такой-то номер дома по такой-то улице — number so-and-so in such-and-such a street
деревянный инструмент с такой же ручкой — a wooden tool with self handle
у него такой вид, словно привидение увидел — he looks as if he had seen a ghost
он бизнесмен, но не такой, как все остальные — he is a businessman, but with a difference
не такой уж это пустяк, это далеко не пустяк — it's not exactly a trifle
такой переворот в науке, как расщепление атома — a breakthrough like atomic fission
такой отвратительный, что страшно прикоснуться — not fit to be touched with a barge pole
у него был такой вид, от которого кровь стыла в жилах — he had a deadly air about him
запах был такой сильный /неприятный/, что ему пришлось зажать нос — he pinched his nose to avoid a bad smell
он написал такой портрет своей невесты, что его хоть сразу на конфетную коробку — he painted his fiancée in a chocolate-box pose
Примеры со словом «такой»
Он такой зануда.
He is such a pain in the neck.
Ты такой дерзкий!
You're so cheeky!
Она такой ребёнок!
She's such a child!
Он такой оригинал!
He is quite a character.
Он такой придурок!
He's such a dork!
Ребенок такой милый.
The baby's so cute.
Он такой консерватор.
He is such an old stick-in-the-mud.
Барри такой придурок.
Barry's such a tosser.
Почему ты такой тупой?
Why are you being so stupid?
Ты чего такой мрачный?
What's the long face for?
Не будь такой плаксой!
Don't be such a crybaby!
Отец Гая — такой душка.
Guy's father is such a sweetie.