Хозяин

Русское хозяин указывает на главенствующее положение кого-либо, но не указывает по отношению к кому или чему человек является хозяином. В английских эквивалентах именно эта конкретизация чрезвычайно существенна.

landlord — хозяин, хозяйка, владелец жилья, гостиницы, дома или квартиры, владелица жилья, гостиницы, дома или квартиры (по отношению к жильцам, квартиросъемщику):

The landlady asked the tenant to pay a two months advance in rent.Хозяйка попросила квартиранта заплатить за два месяца вперед.

The landlady refused to serve a drunk client.Хозяйка гостиницы/паба отказалась обслуживать пьяного клиента.

host — хозяин, хозяйка (по отношению к гостям):

The host and the hostess saw the guests to the door.Хозяева проводили гостей до дверей.

He is a generous host and entertains a lot.Он щедрый хозяин, у него часто бывают гости.

He asked his sister to act hostess.Он попросил сестру быть за хозяйку.

master — хозяин, хозяйка (по отношению к слугам, прислуге, животным, а также по отношению к другим домочадцам более низкого социального положения):

When the master was out the servants idled the time away.В отсутствие хозяина слуги бездельничали.

The cook was irrationally afraid of the mistress.Кухарка без всяких на то причин боялась хозяйки.

"Who is the master of the house?", shouted the husband exasperated at the endless argument with his wife.«Кто в доме хозяин?» — закричал муж, доведенный до исступления бесконечным спором с женой.

She was a just but an exacting mistress.Она была справедливой, но требовательной хозяйкой.

owner — хозяин, хозяйка, владелец, владелица:

"Who is the owner of the house?", asked the policeman.«Кто хозяин/ владелец дома?» — спросил полицейский.

He was the owner of a small shop.Он был владельцем небольшого магазина./Он был хозяином небольшого магазина.

She became the owner of the family castle after the death of the real owner, the baron.Она стала владелицей фамильного замка после смерти его настоящего хозяина, барона.

housewife — хозяйка, домашняя хозяйка (неработающая женщина):

She is a bad housewife.Она плохая хозяйка./Она не умеет вести хозяйство.

employer — хозяин, работодатель (по отношению к служащим и рабочим предприятия):

The employer refused to consider the demands of the Trade Union.Хозяин отказался рассматривать требования профсоюза.

The employees and the employer came to a consensus on the issue of additional payment.Служащие и работодатель пришли к соглашению/ консенсусу по вопросу о дополнительной оплате.

The employer is looking for a good manager.Хозяин ищет хорошего менеджера.

boss — хозяин, начальник (разговорная форма, часто используется как обращение):

The boss is angry, don't talk back/object to him too much.Хозяин зол, не перечь ему слишком.

Hi, boss, glad you are back.Привет, босс, хорошо, что вы вернулись.

Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)

Смотрите также: хозяин