Хозяин - перевод на английский с примерами
host, owner, master, boss, proprietor, wallah, governor, baas, sahib
- host |hoʊst| — хозяин, множество, ведущий, воинство, войско, сонм, рать, толпа
- governor |ˈɡʌvərnər| — губернатор, правитель, регулятор, начальник, комендант, хозяин, господин
- baas — хозяин
- sahib |sɑːb| — сагиб, господин, хозяин
- landlord |ˈlændlɔːrd| — помещик, землевладелец, лендлорд, хозяин квартиры, владелец дома
- innkeeper |ˈɪnkiːpər| — трактирщик, хозяин гостиницы, хозяин постоялого двора
- lord |lɔːrd| — господин, лорд, владыка, повелитель, властитель, супруг, муж, магнат
- principal |ˈprɪnsəpl| — принципал, директор школы, глава, основная сумма, доверитель, капитал
- employer |ɪmˈplɔɪər| — работодатель, наниматель, предприниматель
- big noise — большой шум
клетка-хозяин — host cell
элемент-хозяин — host element
животное-хозяин — animal host
- owner |ˈoʊnər| — владелец, собственник, хозяин, владетель, командир корабля элемент-хозяин — host element
животное-хозяин — animal host
основной хозяин — basic host
бактерия-хозяин — host bacterium
растение-хозяин — host plant
хозяин-реципиент — recipient host
адоптивный хозяин — adoptive host
нетипичный хозяин — atypical host
облигатный хозяин — obligatory host
промежуточный хозяин — bridging host
непермиссивный хозяин — nonpermissive host
взаимодействие гость-хозяин — guest- host interaction
первый промежуточный хозяин — initial host
естественный [природный] хозяин — natural host
основной хозяин; главный хозяин — principal host
хозяин, предпочитаемый паразитом — host of predilection
по-настоящему внимательный хозяин — a truly considerate host
минерал-хозяин, включающий минерал — host mineral
организм-реципиент; организм-хозяин — host organism
хозяин, принадлежащий к другому роду — xenogenetic host
естественный хозяин; природный хозяин — feral host
первоначальный хозяин; обычный хозяин — original host
бот., зоол. промежуточный хозяин (паразита) — intermediate host
окончательный хозяин; дефинитивный хозяин — definitive host
третий промежуточный хозяин; вставочный хозяин — insert host
один из двух разных хозяев; промежуточный хозяин — alternate host
хозяин оставил его грубое замечание без внимания — his rude remark was passed off by the host
резервный хозяин; запасный хозяин; запасной хозяин — reserve host
второй промежуточный хозяин; дополнительный хозяин — accessory host
ещё 27 примеров свернуть бактерия-хозяин — host bacterium
растение-хозяин — host plant
хозяин-реципиент — recipient host
адоптивный хозяин — adoptive host
нетипичный хозяин — atypical host
облигатный хозяин — obligatory host
промежуточный хозяин — bridging host
непермиссивный хозяин — nonpermissive host
взаимодействие гость-хозяин — guest- host interaction
первый промежуточный хозяин — initial host
естественный [природный] хозяин — natural host
основной хозяин; главный хозяин — principal host
хозяин, предпочитаемый паразитом — host of predilection
по-настоящему внимательный хозяин — a truly considerate host
минерал-хозяин, включающий минерал — host mineral
организм-реципиент; организм-хозяин — host organism
хозяин, принадлежащий к другому роду — xenogenetic host
естественный хозяин; природный хозяин — feral host
первоначальный хозяин; обычный хозяин — original host
бот., зоол. промежуточный хозяин (паразита) — intermediate host
окончательный хозяин; дефинитивный хозяин — definitive host
третий промежуточный хозяин; вставочный хозяин — insert host
один из двух разных хозяев; промежуточный хозяин — alternate host
хозяин оставил его грубое замечание без внимания — his rude remark was passed off by the host
резервный хозяин; запасный хозяин; запасной хозяин — reserve host
второй промежуточный хозяин; дополнительный хозяин — accessory host
хозяин /владелец/ дома — the owner of a house
владелец фермы; владелец фирмы; хозяин — farm owner
хозяин /владелец/ дома [потерянного имущества] — the owner of a house [of lost property]
- master |ˈmæstər| — мастер, хозяин, магистр, учитель, господин, оригинал, владелец, образец владелец фермы; владелец фирмы; хозяин — farm owner
хозяин /владелец/ дома [потерянного имущества] — the owner of a house [of lost property]
дома хозяин? — is the master in?
хозяин; овчар — flock master
суровый хозяин — hard master
- boss |bɔːs| — босс, хозяин, шеф, руководитель, выступ, бобышка, прилив, втулка хозяин; овчар — flock master
суровый хозяин — hard master
хозяин выгнал его — his master threw him out
мой тогдашний хозяин — my then master
хозяин дома, глава семьи — the master of the household
нетребовательный хозяин — an easy master
хозяин именования доменов — domain naming master
квалифицированный печатник — master printer
хозяин /владелец/ мастерской — master of a shop
а) хозяин и рабочий; б) господин и слуга — master and man
владелец мастерской; хозяин мастерской — master of a shor
хозяин собаки погладил своего лохматого друга — the dog's master patted the hirsute fellow
посмотрим, кто из нас /здесь/ хозяин положения /кто из нас главный/ — we will see which of us is master
ещё 11 примеров свернуть мой тогдашний хозяин — my then master
хозяин дома, глава семьи — the master of the household
нетребовательный хозяин — an easy master
хозяин именования доменов — domain naming master
квалифицированный печатник — master printer
хозяин /владелец/ мастерской — master of a shop
а) хозяин и рабочий; б) господин и слуга — master and man
владелец мастерской; хозяин мастерской — master of a shor
хозяин собаки погладил своего лохматого друга — the dog's master patted the hirsute fellow
посмотрим, кто из нас /здесь/ хозяин положения /кто из нас главный/ — we will see which of us is master
он здесь хозяин — he is the boss here
хозяин сегодня зол как чёрт — the boss is in the mean bag today
хозяин сегодня зол как чёрт — boss is in mean bag today
- proprietor |prəˈpraɪətər| — владелец, собственник, хозяин хозяин сегодня зол как чёрт — the boss is in the mean bag today
хозяин сегодня зол как чёрт — boss is in mean bag today
хозяин со своим подчинёнными — the boss and his understrappers
хозяин вызвал /позвал/ меня наверх — the boss called me up
хозяин выжимал из рабочих все соки — the boss sweated his men mercilessly
хозяин со своими подчинёнными /со своим штатом/ — the boss and his underlings
он марионетка в руках хозяина, он делает всё, что велит хозяин — he is the tool of the boss
хозяин выжимал из рабочих все соки /беспощадно эксплуатировал рабочих/ — the boss squeezed his men unmercifully
ещё 6 примеров свернуть хозяин вызвал /позвал/ меня наверх — the boss called me up
хозяин выжимал из рабочих все соки — the boss sweated his men mercilessly
хозяин со своими подчинёнными /со своим штатом/ — the boss and his underlings
он марионетка в руках хозяина, он делает всё, что велит хозяин — he is the tool of the boss
хозяин выжимал из рабочих все соки /беспощадно эксплуатировал рабочих/ — the boss squeezed his men unmercifully
хозяин гаража — garage proprietor
- wallah |ˈwɑːlə| — хозяин, парень, слуга, служащий, человек - governor |ˈɡʌvərnər| — губернатор, правитель, регулятор, начальник, комендант, хозяин, господин
- baas — хозяин
- sahib |sɑːb| — сагиб, господин, хозяин
- landlord |ˈlændlɔːrd| — помещик, землевладелец, лендлорд, хозяин квартиры, владелец дома
- innkeeper |ˈɪnkiːpər| — трактирщик, хозяин гостиницы, хозяин постоялого двора
Смотрите также
хозяин — head of the household
хозяин кафе — coffee-house keeper
хозяин квартиры — owner-dweller
кристалл-хозяин — host-crystal
он себе не хозяин — he cannot call his soul his own
хозяин свой судьбы — architect of one's own fortunes
клетка-хозяин вируса — virus carrier
комплексы гость-хозяин — host-guest complexes
хозяин пивной; кабатчик — ale draper
самостоятельный хозяин — own account worker
хозяин кафе — coffee-house keeper
хозяин квартиры — owner-dweller
кристалл-хозяин — host-crystal
он себе не хозяин — he cannot call his soul his own
хозяин свой судьбы — architect of one's own fortunes
клетка-хозяин вируса — virus carrier
комплексы гость-хозяин — host-guest complexes
хозяин пивной; кабатчик — ale draper
самостоятельный хозяин — own account worker
модель хозяин-работники — master-workers model
хороший, рачительный хозяин — good contriver
химия комплексов гость-хозяин — host-guest complex chemistry
в отеле новый владелец /хозяин/ — the hotel has changed hands
электронный перенос гость-хозяин — guest-host electron transfer
хиральные щели в химии гость-хозяин — chiral clefts in guest-host chemistry
хозяин (бара, ресторана и т. п.) угощает — the drinks are on the house
крестьянин-единоличник; фермер-хозяин — independent farmer
живые организм-хозяин; живые организмы — living organisms
взаимодействия хозяин-гость в растворе — guest-host interactions in solution
система хозяин-гость; система включения — host-guest system
комплексообразование типа гость-хозяин — host-guest complexation
мать семейства; хозяйка дома; хозяин дома — home-maker
он ведёт себя так, как будто он здесь хозяин — he behaves as if he owned the place
супрамолекулярные взаимодействия гость-хозяин — supramolecular host-guest interactions
химия системы матрица-примесь; химия гость-хозяин — host-guest chemistry
местный заправила; хозяин положения; важная персона — cock of the dunghill
образование комплексов хозяин-гость с краун-эфирами — host-guest complexation with crown ethers
водные организм-хозяин; водные организмы; гидробионты — aquatic organisms
он никогда не нарушает обещаний, он всегда держит своё слово — his word is as good as his bond
ещё 20 примеров свернуть хороший, рачительный хозяин — good contriver
химия комплексов гость-хозяин — host-guest complex chemistry
в отеле новый владелец /хозяин/ — the hotel has changed hands
электронный перенос гость-хозяин — guest-host electron transfer
хиральные щели в химии гость-хозяин — chiral clefts in guest-host chemistry
хозяин (бара, ресторана и т. п.) угощает — the drinks are on the house
крестьянин-единоличник; фермер-хозяин — independent farmer
живые организм-хозяин; живые организмы — living organisms
взаимодействия хозяин-гость в растворе — guest-host interactions in solution
система хозяин-гость; система включения — host-guest system
комплексообразование типа гость-хозяин — host-guest complexation
мать семейства; хозяйка дома; хозяин дома — home-maker
он ведёт себя так, как будто он здесь хозяин — he behaves as if he owned the place
супрамолекулярные взаимодействия гость-хозяин — supramolecular host-guest interactions
химия системы матрица-примесь; химия гость-хозяин — host-guest chemistry
местный заправила; хозяин положения; важная персона — cock of the dunghill
образование комплексов хозяин-гость с краун-эфирами — host-guest complexation with crown ethers
водные организм-хозяин; водные организмы; гидробионты — aquatic organisms
он никогда не нарушает обещаний, он всегда держит своё слово — his word is as good as his bond
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- manager |ˈmænɪdʒər| — менеджер, руководитель, управляющий, директор, администратор, заведующий плохой хозяин — bad manager
хороший хозяин — good manager
хороший [плохой] хозяин — good [bad] manager
- man |mæn| — человек, мужчина, муж, приятель, человечество, слуга, матрос, босс хороший хозяин — good manager
хороший [плохой] хозяин — good [bad] manager
он сам себе хозяин — he is his own man
человек слова, хозяин своего слова — man of his word, woman of her word
начальник, хозяин, босс; высшая инстанция — the man higher up
а) «старик» (муж или отец, глава семьи), «сам»; б) хозяин, начальник; босс, шеф; в) = the old Adam; г) горн. выработанное пространство — the old man
- husband |ˈhʌzbənd| — муж, супруг человек слова, хозяин своего слова — man of his word, woman of her word
начальник, хозяин, босс; высшая инстанция — the man higher up
а) «старик» (муж или отец, глава семьи), «сам»; б) хозяин, начальник; босс, шеф; в) = the old Adam; г) горн. выработанное пространство — the old man
- lord |lɔːrd| — господин, лорд, владыка, повелитель, властитель, супруг, муж, магнат
- principal |ˈprɪnsəpl| — принципал, директор школы, глава, основная сумма, доверитель, капитал
- employer |ɪmˈplɔɪər| — работодатель, наниматель, предприниматель
хозяин и его служащие — an employer and his people
- householder |ˈhaʊshoʊldər| — глава семьи, съемщик дома, съемщик квартиры - big noise — большой шум