Выиграть

Варианты перевода

win — выиграть, победить, одержать победу, завоевать

Основное и наиболее универсальное слово. Означает победить в соревновании, игре, войне, споре или получить что-либо в результате удачи (например, в лотерею).

Our team won the game. / Наша команда победила в игре (выиграла игру).

She hopes to win the first prize. / Она надеется выиграть первый приз.

He won a lot of money in the lottery. / Он получил (выиграл) много денег в лотерею.

It's not whether you win or lose, it's how you play the game. / Неважно, победишь ты или проиграешь, важно, как ты играешь.

They won the war, but at a great cost. / Они выиграли войну, но огромной ценой.

gain — получить, приобрести, добиться

Получить что-либо полезное или желаемое, часто не в прямом соревновании, а в результате усилий или обстоятельств. Часто используется в устойчивых выражениях.

The maneuver was designed to gain time. / Манёвр был рассчитан на то, чтобы выиграть время.

Through this strategy, we gained a significant advantage. / Благодаря этой стратегии мы выиграли (получили) значительное преимущество.

He gained their support with his powerful speech. / Он выиграл (завоевал) их поддержку своей сильной речью.

The political party gained control of the parliament. / Политическая партия получила (выиграла) контроль над парламентом.

secure — обеспечить, гарантировать, завоевать

Обеспечить себе победу или что-то желаемое, сделать её верной и надёжной. Подчёркивает, что результат был достигнут и закреплён.

The team secured a victory in the final minutes. / Команда выиграла (обеспечила себе победу) на последних минутах.

She managed to secure a place in the final. / Ей удалось выиграть (обеспечить себе) место в финале.

With his final move, the chess player secured the win. / Своим последним ходом шахматист обеспечил себе выигрыш.

defeat — победить (кого-то), нанести поражение, разгромить

Победить кого-либо, нанести поражение противнику. ВАЖНО: этот глагол всегда требует прямого дополнения (того, КОГО победили). Нельзя сказать ‘I defeated’, нужно ‘I defeated HIM’.

Our team defeated the national champions. / Наша команда выиграла у национальных чемпионов (победила их).

The army was defeated in a major battle. / Армия потерпела поражение (была побеждена) в крупном сражении.

She defeated her opponent in straight sets. / Она победила свою соперницу в двух сетах.

beat — обыграть, побить, победить

Более неформальный синоним для ‘defeat’. Означает обыграть кого-либо в игре, соревновании или споре. Также всегда используется с дополнением (кого обыграли).

I bet I can beat you at chess. / Спорим, я смогу выиграть у тебя (обыграть тебя) в шахматы.

She beat the previous record by five seconds. / Она побила (выиграла у) предыдущий рекорд на пять секунд.

He's very good at cards; I've never beaten him. / Он очень хорошо играет в карты; я никогда у него не выигрывал.

You can't beat the system. / Против системы не попрешь.

triumph — восторжествовать, одержать триумфальную победу

Одержать громкую, значительную победу; восторжествовать. Подразумевает большой успех, преодоление трудностей и чувство радости от победы.

In the end, good will triumph over evil. / В конце концов, добро восторжествует (выиграет) над злом.

The team triumphed in the world championship. / Команда одержала триумфальную победу (выиграла) на чемпионате мира.

She triumphed over adversity to achieve her dream. / Она преодолела (выиграла у) все невзгоды, чтобы достичь своей мечты.

prevail — возобладать, взять верх, победить

Взять верх, одержать победу, особенно после трудностей или долгого противостояния. Более формальное и книжное слово.

We are confident that justice will prevail. / Мы уверены, что справедливость восторжествует (выиграет).

They prevailed against overwhelming odds. / Они выиграли (взяли верх), несмотря на крайне неблагоприятные обстоятельства.

In the debate, her logic prevailed. / В дебатах её логика взяла верх (выиграла).

come out on top — выйти победителем, одержать верх, оказаться первым

(Идиома) Выйти победителем, оказаться лучшим в соревновании, споре или сложной ситуации. Неформальный оборот.

It was a tough fight, but our team came out on top. / Это была тяжелая борьба, но наша команда вышла победителем (выиграла).

Despite all the challenges, she came out on top. / Несмотря на все трудности, она вышла победительницей.

In any negotiation, he always manages to come out on top. / В любых переговорах ему всегда удаётся выйти победителем (выиграть).

be victorious — одержать победу, победить, быть победителем

(Формально, книжно) Одержать победу, быть победителем. Используется для описания победы в битвах, войнах или важных соревнованиях.

The allied forces were victorious. / Союзные войска одержали победу (выиграли).

She was victorious in the national chess tournament. / Она победила (выиграла) в национальном шахматном турнире.

After a long struggle, the movement was victorious. / После долгой борьбы движение одержало победу.

carry the day — одержать победу, взять верх, решить исход дела

(Идиома) Одержать победу, добиться успеха, особенно когда результат был неясен. Часто подразумевается, что какой-то фактор (например, аргумент) стал решающим.

The home team played hard and carried the day. / Команда хозяев играла усердно и одержала победу (выиграла).

Despite strong opposition, her arguments carried the day. / Несмотря на сильное сопротивление, её аргументы возымели действие (помогли выиграть).

In the end, the most passionate speech carried the day. / В итоге самая страстная речь решила исход дела (помогла выиграть).

take — взять, завоевать, получить

Используется в значении ‘взять’, ‘завоевать’, когда речь идёт о призах, наградах, титулах или местах.

The swimmer is expected to take the gold medal. / Ожидается, что пловец выиграет (возьмёт) золотую медаль.

She took first prize in the competition. / Она выиграла (взяла) первый приз в соревновании.

Our team took the championship last year. / Наша команда выиграла (взяла) чемпионат в прошлом году.

carry off — унести, завоевать, справиться

(Фразовый глагол) Успешно выиграть и ‘унести с собой’ приз или награду. Также может означать ‘успешно справиться’ с чем-то сложным.

She carried off the main prize at the film festival. / Она выиграла (унесла) главный приз на кинофестивале.

He was the only one who could carry off that difficult role. / Он был единственным, кто мог справиться с этой сложной ролью (выиграть от её исполнения).

The visiting team carried off a brilliant victory. / Команда гостей одержала (унесла с собой) блестящую победу.

pull off — провернуть, вытянуть, суметь сделать

(Фразовый глагол, неформально) ‘Провернуть’, ‘вытянуть’, то есть успешно сделать или выиграть что-то очень трудное или неожиданное.

No one thought they could win, but they pulled it off. / Никто не думал, что они смогут победить, но они это сделали (смогли выиграть).

The team pulled off a surprise victory against the champions. / Команда одержала неожиданную победу (смогла выиграть) над чемпионами.

It's a risky plan, but I think we can pull it off. / Это рискованный план, но я думаю, мы сможем его провернуть (выиграть).

Сообщить об ошибке или дополнить