Выход

Варианты перевода

exit — выход, дверь, проход

Существительное, обозначающее физическое место для выхода из здания, помещения или транспортного средства. Самый прямой и частый перевод.

Where is the emergency exit? / Где находится запасный выход?

Follow the signs for the exit. / Следуйте по указателям к выходу.

He made a quick exit when he saw his boss coming. / Он быстро вышел (сделал выход), когда увидел приближающегося начальника.

This is the main exit of the building. / Это главный выход из здания.

way out — выход из положения, решение, способ

Фраза, обозначающая не только физический выход, но и способ решения проблемы, выход из сложной ситуации.

I don't see any way out of this situation. / Я не вижу никакого выхода из этой ситуации.

This is the only way out of the cave. / Это единственный выход из пещеры.

He is looking for a way out of his debts. / Он ищет способ выбраться из долгов (выход из долговой ямы).

outlet — отдушина, сток, розетка, торговая точка

Место или средство для выхода чего-либо: воды (сток), электричества (розетка), пара, а также эмоций (отдушина).

The river has its outlet into the sea. / Река имеет выход к морю.

I need to find a power outlet to charge my phone. / Мне нужно найти розетку (электрический выход), чтобы зарядить телефон.

Painting is a creative outlet for her. / Живопись для неё — это творческая отдушина (выход для творчества).

output — продукция, производительность, выходные данные, результат

В техническом, экономическом или компьютерном контексте: результат работы, производительность, объём продукции, выходные данные.

The factory's monthly output has doubled. / Месячный выход продукции на заводе удвоился.

The program's output is saved to a text file. / Выходные данные программы сохраняются в текстовый файл.

We need to measure the power output of the engine. / Нам нужно измерить выходную мощность двигателя.

release — выпуск, премьера, издание

Выпуск в свет нового продукта: фильма, книги, альбома, программы.

The new game's release date is next month. / Дата выхода новой игры — в следующем месяце.

Fans are eagerly awaiting the release of the next book. / Фанаты с нетерпением ждут выхода следующей книги.

The film's worldwide release was a huge success. / Всемирный выход фильма в прокат имел огромный успех.

appearance — появление, выступление

Появление на публике, особенно на сцене (выход актера) или на мероприятии.

It was the actor's first appearance on stage. / Это был первый выход актера на сцену.

The politician made a brief appearance at the conference. / Политик совершил короткий выход на конференции.

Her every public appearance is a sensation. / Каждый её выход в свет — это сенсация.

yield — выход продукта, урожай, доходность

В научном (химия) или сельскохозяйственном контексте: количество полученного продукта, урожай.

The chemical reaction has a high yield of the desired product. / Химическая реакция имеет высокий выход целевого продукта.

This year's corn yield was impressive. / Выход урожая кукурузы в этом году был впечатляющим.

They are working to improve the process yield. / Они работают над улучшением выхода продукта в процессе.

logout — выход из системы

Действие по выходу из компьютерной системы, аккаунта, профиля. Также используются ‘logoff’ или ‘sign out’.

Don't forget to log out when you are finished. / Не забудьте выполнить выход из системы, когда закончите.

Click the 'Logout' button in the top right corner. / Нажмите на кнопку «Выход» в правом верхнем углу.

An automatic logout will occur after 15 minutes of inactivity. / Автоматический выход из системы произойдет после 15 минут бездействия.

solution — решение, выход из положения

Решение проблемы, ответ на сложный вопрос. Используется для перевода ‘выход из ситуации’.

We found a solution to our problem. / Мы нашли выход из нашей проблемы (решение нашей проблемы).

There is no simple solution to this issue. / У этоо вопроса нет простого ответа (решения).

Diplomacy is the only solution. / Дипломатия — это единственный выход.

day off — выходной, отгул

Нерабочий день, отгул, выходной.

I'm taking a day off on Friday. / Я беру выходной в пятницу.

Sunday is my only day off this week. / Воскресенье — мой единственный выходной на этой неделе.

The employees were given an extra day off. / Сотрудникам дали дополнительный выходной день.

walkout — забастовка, демонстративный уход

Организованный, демонстративный уход в знак протеста, забастовка.

The employees staged a walkout over unpaid wages. / Сотрудники устроили выход (забастовку) из-за невыплаченной зарплаты.

The student walkout was a protest against the new rules. / Выход студентов был протестом против новых правил.

The opposition party threatened a walkout from parliament. / Оппозиционная партия пригрозила выходом из парламента.

sortie — вылет, вылазка

Военный термин, обозначающий боевой вылет (авиация) или вылазку с осажденной территории.

The pilot completed over a hundred sorties during the war. / Пилот совершил более ста боевых выходов (вылетов) за время войны.

The defenders made a brave sortie at night. / Защитники совершили смелый выход (вылазку) ночью.

The squadron was preparing for another sortie. / Эскадрилья готовилась к очередному боевому выходу.

escape — спасение, избавление, побег

Способ избежать неприятной ситуации, рутины; спасение, избавление.

For her, reading is an escape from everyday life. / Для нее чтение — это выход (побег) из повседневной жизни.

They saw no escape from their predicament. / Они не видели выхода из своего затруднительного положения.

He used his work as an escape. / Он использовал работу как способ уйти от проблем (как выход).

gate — выход на посадку, гейт

В аэропорту: номер выхода на посадку.

Flight BA249 is now boarding at gate 12. / Идет посадка на рейс BA249 у выхода номер 12.

Could you tell me where gate 34 is? / Не подскажете, где находится 34-й выход?

Please proceed to your departure gate. / Пожалуйста, пройдите к вашему выходу на посадку.

secession — отделение

Формальный политический термин, обозначающий выход из состава государства или организации.

The region threatened with secession from the country. / Регион угрожал выходом из состава страны.

The war was caused by the secession of the southern states. / Причиной войны стал выход южных штатов из союза.

They voted against secession. / Они проголосовали против выхода.

Сообщить об ошибке или дополнить