Выход
Варианты перевода
exit — выход, дверь, проход
Существительное, обозначающее физическое место для выхода из здания, помещения или транспортного средства. Самый прямой и частый перевод.
Where is the emergency exit? / Где находится запасный выход?
Follow the signs for the exit. / Следуйте по указателям к выходу.
He made a quick exit when he saw his boss coming. / Он быстро вышел (сделал выход), когда увидел приближающегося начальника.
This is the main exit of the building. / Это главный выход из здания.
way out — выход из положения, решение, способ
Фраза, обозначающая не только физический выход, но и способ решения проблемы, выход из сложной ситуации.
I don't see any way out of this situation. / Я не вижу никакого выхода из этой ситуации.
This is the only way out of the cave. / Это единственный выход из пещеры.
He is looking for a way out of his debts. / Он ищет способ выбраться из долгов (выход из долговой ямы).
outlet — отдушина, сток, розетка, торговая точка
Место или средство для выхода чего-либо: воды (сток), электричества (розетка), пара, а также эмоций (отдушина).
The river has its outlet into the sea. / Река имеет выход к морю.
I need to find a power outlet to charge my phone. / Мне нужно найти розетку (электрический выход), чтобы зарядить телефон.
Painting is a creative outlet for her. / Живопись для неё — это творческая отдушина (выход для творчества).
output — продукция, производительность, выходные данные, результат
В техническом, экономическом или компьютерном контексте: результат работы, производительность, объём продукции, выходные данные.
The factory's monthly output has doubled. / Месячный выход продукции на заводе удвоился.
The program's output is saved to a text file. / Выходные данные программы сохраняются в текстовый файл.
We need to measure the power output of the engine. / Нам нужно измерить выходную мощность двигателя.
release — выпуск, премьера, издание
Выпуск в свет нового продукта: фильма, книги, альбома, программы.
The new game's release date is next month. / Дата выхода новой игры — в следующем месяце.
Fans are eagerly awaiting the release of the next book. / Фанаты с нетерпением ждут выхода следующей книги.
The film's worldwide release was a huge success. / Всемирный выход фильма в прокат имел огромный успех.
appearance — появление, выступление
Появление на публике, особенно на сцене (выход актера) или на мероприятии.
It was the actor's first appearance on stage. / Это был первый выход актера на сцену.
The politician made a brief appearance at the conference. / Политик совершил короткий выход на конференции.
Her every public appearance is a sensation. / Каждый её выход в свет — это сенсация.
yield — выход продукта, урожай, доходность
В научном (химия) или сельскохозяйственном контексте: количество полученного продукта, урожай.
The chemical reaction has a high yield of the desired product. / Химическая реакция имеет высокий выход целевого продукта.
This year's corn yield was impressive. / Выход урожая кукурузы в этом году был впечатляющим.
They are working to improve the process yield. / Они работают над улучшением выхода продукта в процессе.
logout — выход из системы
Действие по выходу из компьютерной системы, аккаунта, профиля. Также используются ‘logoff’ или ‘sign out’.
Don't forget to log out when you are finished. / Не забудьте выполнить выход из системы, когда закончите.
Click the 'Logout' button in the top right corner. / Нажмите на кнопку «Выход» в правом верхнем углу.
An automatic logout will occur after 15 minutes of inactivity. / Автоматический выход из системы произойдет после 15 минут бездействия.
solution — решение, выход из положения
Решение проблемы, ответ на сложный вопрос. Используется для перевода ‘выход из ситуации’.
We found a solution to our problem. / Мы нашли выход из нашей проблемы (решение нашей проблемы).
There is no simple solution to this issue. / У этоо вопроса нет простого ответа (решения).
Diplomacy is the only solution. / Дипломатия — это единственный выход.
day off — выходной, отгул
Нерабочий день, отгул, выходной.
I'm taking a day off on Friday. / Я беру выходной в пятницу.
Sunday is my only day off this week. / Воскресенье — мой единственный выходной на этой неделе.
The employees were given an extra day off. / Сотрудникам дали дополнительный выходной день.
walkout — забастовка, демонстративный уход
Организованный, демонстративный уход в знак протеста, забастовка.
The employees staged a walkout over unpaid wages. / Сотрудники устроили выход (забастовку) из-за невыплаченной зарплаты.
The student walkout was a protest against the new rules. / Выход студентов был протестом против новых правил.
The opposition party threatened a walkout from parliament. / Оппозиционная партия пригрозила выходом из парламента.
sortie — вылет, вылазка
Военный термин, обозначающий боевой вылет (авиация) или вылазку с осажденной территории.
The pilot completed over a hundred sorties during the war. / Пилот совершил более ста боевых выходов (вылетов) за время войны.
The defenders made a brave sortie at night. / Защитники совершили смелый выход (вылазку) ночью.
The squadron was preparing for another sortie. / Эскадрилья готовилась к очередному боевому выходу.
escape — спасение, избавление, побег
Способ избежать неприятной ситуации, рутины; спасение, избавление.
For her, reading is an escape from everyday life. / Для нее чтение — это выход (побег) из повседневной жизни.
They saw no escape from their predicament. / Они не видели выхода из своего затруднительного положения.
He used his work as an escape. / Он использовал работу как способ уйти от проблем (как выход).
gate — выход на посадку, гейт
В аэропорту: номер выхода на посадку.
Flight BA249 is now boarding at gate 12. / Идет посадка на рейс BA249 у выхода номер 12.
Could you tell me where gate 34 is? / Не подскажете, где находится 34-й выход?
Please proceed to your departure gate. / Пожалуйста, пройдите к вашему выходу на посадку.
secession — отделение
Формальный политический термин, обозначающий выход из состава государства или организации.
The region threatened with secession from the country. / Регион угрожал выходом из состава страны.
The war was caused by the secession of the southern states. / Причиной войны стал выход южных штатов из союза.
They voted against secession. / Они проголосовали против выхода.
