Доставить
Варианты перевода
deliver — доставить, поставлять, разносить, вручать
Перевезти и передать что-либо (товары, письма, посылки) в назначенное место или определённому лицу. Это самый прямой и частый перевод.
The courier will deliver the package tomorrow morning. / Курьер принесёт (доставит) посылку завтра утром.
We can deliver the furniture directly to your home. / Мы можем доставить мебель прямо к вам домой.
The pizza was delivered 30 minutes late. / Пиццу доставили с опозданием на 30 минут.
She delivered the speech with great confidence. / Она произнесла (дословно: доставила) речь с большой уверенностью.
bring — приносить, привозить, приводить
Принести или привезти что-то или кого-то из одного места в другое, особенно когда говорящий находится в пункте назначения.
Can you bring me that book from the other room? / Можешь доставить (принести) мне ту книгу из другой комнаты?
He was brought to the hospital by ambulance. / Его доставили в больницу на скорой помощи.
What news do you bring? / Какие новости ты принёс (доставил)?
cause — причинять, вызывать
Быть причиной чего-либо, обычно неприятностей, боли или других сильных ощущений. Используется в переносном смысле.
This scandal caused a lot of trouble for the company. / Этот скандал доставил компании много неприятностей.
His words caused her great pain. / Его слова доставили ей сильную боль.
The loud music from the neighbors caused us a lot of inconvenience. / Громкая музыка от соседей доставила нам много неудобств.
give — причинять, создавать
Похоже на ‘cause’, используется в устойчивых выражениях, означающих ‘быть причиной чего-либо’, ‘создавать’.
Stop giving me a headache with your constant questions. / Перестань доставлять мне головную боль своими постоянными вопросами.
His performance gave us great pleasure. / Его выступление доставило нам огромное удовольствие.
Don't give your parents any trouble. / Не доставляй родителям никаких хлопот.
take — отвозить, отводить, относить
Переместить или отвезти кого-то или что-то из одного места в другое. Похоже на ‘bring’, но акцент на движении ‘отсюда - туда’.
The police took the suspect to the station for questioning. / Полиция доставила подозреваемого в участок для допроса.
Can you take this letter to the post office for me? / Можешь доставить (отнести) это письмо на почту за меня?
He was taken to a secure location. / Его доставили в безопасное место.
convey — перевозить, транспортировать
Формальный синоним ‘deliver’ или ‘take’, часто используется для перевозки людей или товаров.
The prisoners were conveyed by bus to the new prison. / Заключенных доставили на автобусе в новую тюрьму.
A pipeline conveys oil from the field to the refinery. / Трубопровод доставляет нефть с месторождения на перерабатывающий завод.
The goods will be conveyed by rail. / Товары будут доставлены по железной дороге.
ship — отправлять, перевозить, транспортировать
Отправлять или перевозить товары на большое расстояние, любым видом транспорта (не только кораблём).
We can ship the goods to you by air. / Мы можем доставить вам товары самолётом.
The company ships its products all over the world. / Компания отправляет свою продукцию по всему миру.
When will my order be shipped? / Когда мой заказ будет доставлен (отправлен)?
afford — предоставлять, давать
Используется редко, в значении ‘предоставлять, давать’ (возможность, удовольствие). Носит несколько устаревший или книжный оттенок.
The book afforded me many hours of pleasure. / Книга доставила мне много часов удовольствия.
His high position afforded him the opportunity to travel. / Его высокое положение доставило (предоставило) ему возможность путешествовать.
The rooftop terrace affords a fantastic view of the city. / С террасы на крыше открывается (она доставляет) фантастический вид на город.
