Ерзать

Варианты перевода

fidget — ерзать, суетиться, проявлять нетерпение

Совершать мелкие, беспокойные движения телом или его частями, обычно от нервозности, скуки или нетерпения.

Stop fidgeting and sit still! / Перестань шевелиться (ёрзать) и сиди спокойно!

He fidgeted nervously in his chair during the exam. / Он нервно ерзал на стуле во время экзамена.

The child started to fidget because he was bored. / Ребенок начал ерзать, потому что ему стало скучно.

squirm — извиваться, корчиться, ерзать от смущения

Извиваться всем телом, обычно из-за смущения, сильного дискомфорта или боли. Подразумевает более сильное и заметное движение, чем ‘fidget’.

The boy squirmed when his mother tried to clean his scraped knee. / Мальчик заерзал (начал извиваться), когда мама пыталась почистить его сбитую коленку.

He squirmed in his seat under the lawyer's intense questioning. / Он заерзал на стуле под пристальным допросом адвоката.

She squirmed with embarrassment when they mentioned her mistake. / Она заерзала от смущения, когда упомянули ее ошибку.

shift — двигаться, перемещаться, менять позу, ерзать

Слегка менять положение тела, особенно сидя. Часто используется для описания движения, вызванного неудобством или желанием устроиться поудобнее.

She shifted uncomfortably on the hard wooden chair. / Она с неудобством поерзала на жестком деревянном стуле.

The audience began to shift in their seats as the speech went on for too long. / Публика начала ерзать на своих местах, так как речь слишком затянулась.

He shifted his weight from one foot to the other while waiting. / Он переминался (ерзал) с ноги на ногу в ожидании.

wriggle — извиваться, изворачиваться, ерзать

Совершать короткие, быстрые, извивающиеся движения. Часто ассоциируется с детьми или попыткой освободиться от чего-либо.

The baby wriggled happily in her father's arms. / Малышка радостно ерзала на руках у отца.

Stop wriggling, I can't tie your shoelaces! / Перестань ерзать, я не могу завязать тебе шнурки!

The worm wriggled on the hook. / Червяк извивался (корчился) на крючке.

shuffle — шаркать, ерзать, беспокойно двигаться

Беспокойно двигаться на месте, особенно на стуле, или передвигать ноги, не отрывая их от пола. Подразумевает скользящее, шаркающее движение.

He shuffled his feet nervously under the table. / Он нервно шаркал (ерзал) ногами под столом.

She shuffled in her seat, bored with the presentation. / Она ерзала на своем месте, скучая на презентации.

The students started shuffling their papers, ready to leave. / Студенты начали ерзать бумагами, готовясь уйти.

wiggle — шевелить(ся), извиваться, ерзать

Двигаться из стороны в сторону короткими, быстрыми движениями. Очень похоже на ‘wriggle’, часто используется в неформальной речи и по отношению к детям.

My little brother can't sit still, he's always wiggling. / Мой младший брат не может сидеть спокойно, он постоянно ерзает.

The puppy wiggled with excitement when it saw its owner. / Щенок заерзал от восторга, когда увидел своего хозяина.

She wiggled her toes in the warm water. / Она пошевелила (поерзала) пальцами ног в теплой воде.

fidget about — ерзать, беспокойно двигаться, суетиться

Фразовый глагол, синонимичный ‘fidget’. Усиливает значение бесцельного, продолжительного беспокойного движения на одном месте.

The children were fidgeting about in the back seat of the car. / Дети ерзали на заднем сиденье машины.

He started to fidget about when he realized he forgot his wallet. / Он начал ерзать, когда понял, что забыл кошелек.

There's no need to fidget about, the train will be here soon. / Не нужно ерзать, поезд скоро приедет.

Сообщить об ошибке или дополнить