Жаловаться
Варианты перевода
complain — жаловаться, пожаловаться, выражать недовольство
Основной, наиболее нейтральный и часто используемый глагол для выражения недовольства. Подходи для большинства ситуаций, как формальных, так и неформальных.
She's always complaining about the weather. / Она постоянно жалуется на погоду.
If you are not satisfied with the service, you should complain to the manager. / Если вы не довольны обслуживанием, вам следует пожаловаться менеджеру.
He complained that his food was cold. / Он пожаловался, что его еда была холодной.
I'm sorry, but I have nothing to complain about. / Извините, но мне не на что жаловаться.
grumble — ворчать, брюзжать, роптать
Ворчать, брюзжать. Жаловаться тихим, раздраженным тоном, как бы себе под нос. Выражает сдержанное, но постоянное недовольство.
He's always grumbling about how much work he has. / Он постоянно ворчит о том, как много у него работы.
She grumbled something about the coffee being too weak. / Она пробормотала что-то насчет того, что кофе слишком слабый.
Stop grumbling and eat your dinner. / Прекрати ворчать и ешь свой ужин.
moan — ныть, стонать, сетовать
Ныть, стонать. Жаловаться протяжно и жалобно, часо назойливо, выражая страдание или сильное недовольство.
He's always moaning about his job. / Он постоянно ноет из-за своей работы.
‘I have so much homework,’ she moaned. / «У меня так много домашнего задания», — простонала она.
There's no point moaning; it won't change anything. / Нет смысла ныть, это ничего не изменит.
whine — ныть, скулить, канючить
Ныть, скулить, канючить. Жаловаться высоким, плаксивым и раздражающим голосом. Часто используется для описания поведения детей.
The child started to whine because he wanted ice cream. / Ребенок начал ныть, потому что хотел мороженого.
Oh, stop whining! I'm tired of listening to you. / Ой, прекрати скулить! Я устал тебя слушать.
She whined that everyone was being mean to her. / Она ныла, что все были с ней злы.
gripe — жаловаться, ворчать, сетовать
(Разг.) Жаловаться, ворчать. Неформальный синоним ‘complain’, часто используется в повседневной американской речи.
His main gripe is that he isn't paid enough. / Его основная жалоба в том, что ему недостаточно платят.
The students were griping about the amount of homework. / Студенты жаловались на количество домашней работы.
What are you griping about now? / На что ты сейчас жалуешься?
murmur — роптать, бормотать, шептать
Роптать, бормотать. Выражать недовольство очень тихо, невнятно, так, чтобы другие едва слышали. Часто о группе людей.
The audience murmured with disapproval. / Аудитория недовольно зароптала.
He murmured a complaint about the poor service. / Он пробормотал жалобу на плохое обслуживание.
There were murmurs of discontent among the staff. / Среди персонала прошел ропот недовольства.
report — сообщать, докладывать, заявлять, подавать жалобу
Доносить, сообщать, жаловаться (официально). Подать жалобу на кого-либо или что-либо лицу или органу, наделенному властью (полиции, начальнику, учителю).
I'm going to report you to the police for dangerous driving. / Я сообщу на вас в полицию за опасное вождение.
She reported her colleague for stealing office supplies. / Она пожаловалась (донесла) на свою коллегу за кражу канцелярских товаров.
You should report the bug to the developers. / Тебе следует сообщить об ошибке разработчикам.
make a complaint — подать жалобу, пожаловаться, предъявить претензию
Пожаловаться, подать жалобу. Нейтральное и распространенное выражение. Может использоваться как в официальном, так и в неофициальном контексте.
I'd like to make a complaint about the noise. / Я бы хотел подать жалобу на шум.
Several people have made complaints about his behavior. / Несколько человек пожаловались на его поведение.
Where can I go to make a complaint? / Куда я могу обратиться с жалобой?
file a complaint — подать официальную жалобу, подать иск, возбудить дело
Подать официальную жалобу. Более формальное выражение, чем ‘make a complaint’. Обычно подразумевает письменную жалобу в официальную инстанцию (суд, полицию, организацию).
She decided to file a formal complaint against the company. / Она решила подать официальную жалобу на компанию.
You have 30 days to file a complaint. / У вас есть 30 дней, чтобы подать жалобу.
He filed a complaint with the human resources department. / Он подал жалобу в отдел кадров.
grouse — ворчать, брюзжать, жаловаться
(Разг.) Ворчать, жаловаться. Неформальный глагол, похожий на ‘grumble’ или ‘gripe’, часто подразумевает постоянное, но не очень серьезное недовольство.
He's always grousing about his low salary. / Он вечно жалуется на свою низкую зарплату.
What's he grousing about this time? / На что он ворчит на этот раз?
She groused that she wasn't being treated fairly. / Она пожаловалась, что с ней обращаются несправедливо.
beef — жаловаться, качать права, предъявлять претензии
(Сленг) Жаловаться, предъявлять претензии, ‘наезжать’. Очень неформальное, сленговое выражение. Чаще используется как существительное ‘beef’ (претензия).
He was beefing about the new rules. / Он «наезжал» по поводу новых правил.
What are you beefing about now? / На что ты теперь жалуешься (какие претензии)?
Stop beefing, it's not going to help. / Прекрати жаловаться, это не поможет.
bitch — ныть, возмущаться, жаловаться (грубо)
(Вульг., сленг) Ныть, жаловаться, возмущаться. Грубое, очень неформальное слово. Используйте с большой осторожностью.
He's always bitching about his boss. / Он постоянно трындит (жалуется) на своего начальника.
Stop bitching and get back to work! / Хваит ныть, возвращайся к работе!
They spent the whole evening bitching about their partners. / Они провели весь вечер, жалуясь на своих партнеров.
kvetch — постоянно жаловаться, ныть, ворчать
(Разг., из идиша) Ныть, постоянно жаловаться. Описывает привычку постоянно жаловаться, часто по незначительным поводам.
My grandmother can kvetch about anything. / Моя бабушка может жаловаться на что угодно.
I'm tired of listening to you kvetch all day. / Я устал слушать твое нытье целый день.
Don't be such a kvetch! / Не будь таким нытиком!
find fault — придираться, критиковать, находить недостатки
Придираться, находить недостатки. Не прямой синоним, а способ жаловаться через постоянную критику и поиск недостатков в чем-либо или ком-либо.
He's always finding fault with my work. / Он постоянно придирается к моей работе.
It's easy to find fault, but harder to find a solution. / Легко находить недостатки, но труднее найти решение.
She finds fault in everything her husband does. / Она находит недостатки во всем, что делает ее муж.
bellyache — ныть, жаловаться, ворчать
(Разг.) Ныть, жаловаться, ворчать. Неформальное и выразительное слово, означающее постоянные или громкие жалобы.
He's been bellyaching about the new schedule all week. / Он всю неделю жалуется на новое расписание.
Stop bellyaching about your problems and do something about them! / Хватит ныть о своих проблемах, сделай что-нибудь с ними!
What's he bellyaching about this time? / На что он жалуется на этот раз?
