Завести

Варианты перевода

start — завести, запускать, включать, начинать, затевать

Привести в действие какой-либо механизм, двигатель.

Can you start the car? It's cold outside. / Можешь завести машину? На улице холодно.

He couldn't start the lawnmower. / Он не смог завести газонокосилку.

I need to start the engine and let it warm up. / Мне нужно завести двигатель и дать ему прогреться.

I wanted to start a conversation, but I didn't know what to say. / Я хотел завести разговор, но не знал, что сказать.

Don't start an argument about politics with him. / Не заводи с ним спор о политике.

She tried to start a conversation about the weather. / Она попыталась завести разговор о погоде.

wind up — заводить (часы, игрушку)

Привести в действие механизм, работающий от пружины, путём её закручивания.

You need to wind up this old clock for it to work. / Нужно завести эти старые часы, чтобы они работали.

She wound up the music box and a gentle melody started to play. / Она завела музыкальную шкатулку, и заиграла нежная мелодия.

Don't forget to wind up the alarm clock before you go to bed. / Не забудь завести будильник перед сном.

How often do you have to wind up your mechanical watch? / Как часто тебе приходится заводить свои механические часы?

get — приобрести, обзавестись

Приобрести или начать содержать кого-либо (обычно о домашнем животном) или что-либо.

They decided to get a dog for their children. / Они решили завести собаку для своих детей.

I've always wanted to get a cat. / Я всегда хотел завести кошку.

It's a big responsibility to get a pet. / Завести домашнее животное — это большая ответственность.

make — заводить (друзей, знакомства)

Создать новые отношения, знакомства.

It's easy for him to make new friends. / Ему легко заводить новых друзей.

She moved to a new city and tried to make friends with her neighbors. / Она переехала в новый город и пыталась завести дружбу с соседями.

At the conference, he managed to make some useful connections. / На конференции ему удалось завести несколько полезных знакомств.

take — уводить, отводить

Отвести или привести кого-либо куда-либо, обычно по пути или в какое-то укромное место.

He took me behind the house to show me his secret garden. / Он завёл меня за дом, чтобы показать свой тайный сад.

The guide took the tourists into a dark cave. / Гид завёл туристов в тёмную пещеру.

Where did you take him? We can't find him anywhere. / Куда ты его завёл? Мы нигде не можем его найти.

open — открыть (счёт), создать (аккаунт)

Открыть счёт в банке или начать вести учётную запись.

I need to go to the bank to open an account. / Мне нужно пойти в банк, чтобы завести счёт.

To use this service, you need to open an account on their website. / Чтобы пользоваться этим сервисом, нужно завести аккаунт на их сайте.

She opened a new email account for work. / Она завела новый адрес электронной почты для работы.

file — возбудить (дело), начать (процесс)

Начать официальное дело, судебный процесс.

The company decided to file a lawsuit against their competitor. / Компания решила завести судебное дело против своего конкурента.

The police filed a criminal case on the fact of the theft. / Полиция завела уголовное дело по факту кражи.

They threatened to file charges if the damage was not compensated. / Они пригрозили завести дело, если ущерб не будет возмещён.

bring in — вводить, устанавливать

Ввести какое-либо новое правило, порядок, традицию.

The new manager brought in some strange rules. / Новый менеджер завёл какие-то странные порядки.

It was he who brought in the tradition of celebrating the company's anniversary. / Именно он завёл традицию отмечать годовщину компании.

The government is planning to bring in a new law. / Правительство планирует завести (ввести) новый закон.

breed — разводить

Начать разводить животных, обычно с целью получения потомства или для продажи.

My grandfather used to breed rabbits in the countryside. / Мой дедушка раньше заводил (разводил) кроликов в деревне.

They decided to breed bees and sell honey. / Они решили завести пчёл и продавать мёд.

It's expensive to breed purebred dogs. / Заводить (разводить) породистых собак — это дорого.

Сообщить об ошибке или дополнить