Задвинуть

Варианты перевода

push in — задвинуть, вдвинуть, втолкнуть, вставить

Физически переместить что-то внутрь, толкая. Часто используется для ящиков, кнопок, вилок в розетку.

Could you push in the drawer for me? / Можешь задвинуть ящик для меня?

He pushed the plug in and switched on the lamp. / Он вставил (задвинул) вилку в розетку и включил лампу.

To start the machine, you need to push in this button. / Чтобы запустить машину, вам нужно нажать (задвинуть) эту кнопку.

slide in — вдвинуть, просунуть

Переместить что-то внутрь плавным, скользящим движением. Подразумевает гладкое движение, например, засова или карты-ключа.

He slid the bolt in to lock the gate. / Он задвинул засов, чтобы запереть ворота.

She slid the key card in and the door opened. / Она вставила (задвинула) карточку-ключ, и дверь открылась.

Slide the tray into the oven carefully. / Аккуратно задвинь противень в духовку.

close — закрыть, задёрнуть

Закрыть что-либо, что движется горизонтально, например, шторы или раздвижную дверь.

Please close the curtains; the sun is too bright. / Пожалуйста, задвинь шторы, солнце слишком яркое.

He closed the sliding door to the balcony. / Он задвинул раздвижную дверь на балкон.

Can you close the screen door? / Можешь задвинуть москитную сетку на двери?

shut — закрыть, захлопнуть

Похоже на ‘close’, но может иметь более резкий или окончательный оттенок. Используется для раздвижных дверей, ящиков, окон.

He shut the drawer with a bang. / Он с грохотом задвинул ящик.

Shut the sliding window, it's getting cold. / Задвинь (закрой) раздвижное окно, становится холодно.

She shut the cabinet door quietly. / Она тихо задвинула дверцу шкафа.

bolt — запереть на засов, запереть на щеколду

Запереть дверь или ворота с помощью засова или задвижки.

Don't forget to bolt the door before you go to bed. / Не забудь задвинуть засов на двери, прежде чем идти спать.

He bolted the gate from the inside. / Он задвинул щеколду на воротах изнутри.

The heavy wooden door was bolted shut. / Тяжёлая деревянная дверь была заперта на засов (задвинута).

shove — запихнуть, засунуть, втолкнуть

Толкнуть что-либо грубо или небрежно, с силой, часто чтобы убрать с дороги или спрятать.

She just shoved the books under the sofa. / Она просто задвинула (запихнула) книги под диван.

He shoved the box into the corner to make space. / Он задвинул (затолкал) коробку в угол, чтобы освободить место.

Don't just shove your clothes in the drawer, fold them! / Не запихивай (не задвигай) просто так одежду в ящик, складывай её!

put away — убрать, отложить

Убрать что-либо на своё место; отложить для хранения. Также может использоваться в переносном смысле, чтобы перестать думать о чём-то.

It's time to put away your toys now. / Пора задвинуть (убрать) твои игрушки на место.

He put the documents away in a safe. / Он задвинул (убрал) документы в сейф.

She decided to put away her fears and try again. / Она решила задвинуть свои страхи подальше и попробовать снова.

shelve — отложить, положить под сукно, заморозить

(перен.) Отложить проект, идею или план на неопределённый срок; перестать над ним работать.

The company decided to shelve the project due to lack of funding. / Компания решила задвинуть проект из-за недостатка финансирования.

They had to shelve their plans for expansion. / Им пришлось задвинуть (отложить) свои планы по расширению.

Let's shelve this discussion for now and come back to it next week. / Давайте пока задвинем это обсуждение и вернёмся к нему на следующей неделе.

sideline — отстранить, отодвинуть на второй план, убрать

(перен.) Отстранить кого-либо от активной деятельности или важной роли, уменьшить чьё-либо влияние.

After the merger, the old manager was sidelined. / После слияния старого менеджера задвинули.

He felt that his boss was trying to sideline him. / Он чувствовал, что начальник пытается отстранить его от дел.

An injury sidelined the player for the rest of the season. / Травма задвинула игрока на скамейку до конца сезона.

demote — понизить в должности, разжаловать

(перен.) Понизить в должности или статусе. Более формальный и конкретный термин, чем ‘sideline’.

He was demoted from team lead to a junior position. / Его задвинули (понизили) с должности руководителя команды до младшей позиции.

If you don't meet your targets, they might demote you. / Если ты не выполнишь свои цели, они могут тебя задвинуть (понизить).

She was afraid of being demoted after the project failed. / Она боялась, что её задвинут (понизят) после провала проекта.

ignore — проигнорировать, пренебречь

(перен.) Сознательно не обращать внимания на что-либо или кого-либо, пренебрегать.

She chose to ignore his rude comment. / Она предпочла задвинуть (проигнорировать) его грубый комментарий.

You can't just ignore your problems and hope they go away. / Нельзя просто задвинуть свои проблемы и надеяться, что они исчезнут.

He felt ignored by his colleagues. / Он чувствовал, что коллеги его задвинули (игнорируют).

push aside — отодвинуть, отстранить, отбросить

Оттолкнуть что-то в сторону, чтобы освободить место. Также (перен.) — перестать думать о чём-либо (о чувствах, проблемах).

He pushed aside the curtain to look outside. / Он задвинул (отодвинул) штору, чтобы посмотреть наружу.

She pushed aside her plate, having lost her appetite. / Она отодвинула свою тарелку, потеряв аппетит.

You need to push aside your pride and apologize. / Тебе нужно задвинуть свою гордость и извиниться.

upstage — затмить, перетянуть внимание на себя

(перен.) Затмить кого-либо, привлечь к себе всё внимание, хотя главным должен был быть кто-то другой.

The supporting actor completely upstaged the star of the show. / Актёр второго плана полностью задвинул (затмил) звезду шоу.

She has a tendency to upstage her colleagues during meetings. / У неё есть склонность задвигать (затмевать) своих коллег на совещаниях.

Don't try to upstage the bride on her wedding day. / Не пытайся задвинуть (затмить) невесту в день её свадьбы.

push into — втолкнуть, вдавить, засунуть

Втолкнуть что-либо внутрь чего-либо. Похоже на ‘push in’, но часто используется, когда объект входит в более тесное или ограниченное пространство.

He pushed the key into the lock. / Он засунул (вставил) ключ в замок.

She pushed the letter into the mailbox. / Она засунула письмо в почтовый ящик.

The crowd pushed him into the wall. / Толпа задвинула (вдавила) его в стену.

Сообщить об ошибке или дополнить