Закрытый

Варианты перевода

closed — закрытый, неоткрытый

Основное и самое общее значение. Указывает на то, что что-то не открыто (дверь, окно, магазин, глаза).

The museum is closed on Mondays. / Музей закрыт по понедельникам.

Please keep your eyes closed. / Пожалуйста, держите глаза закрытыми.

The road is closed for repairs. / Дорога закрыта на ремонт.

shut — захлопнутый, прикрытый

Очень похоже на ‘closed’, часто взаимозаменяемо, но может нести более резкий или окончательный оттенок. Обычно используется для физических объектов (двери, окна, рот, книга).

Make sure the windows are shut tightly before you leave. / Убедись, что окна плотно закрыты, прежде чем уйти.

His mouth was firmly shut. / Его рот был крепко закрыт (сжат).

With the curtains shut, the room was very dark. / Когда шторы были задёрнуты (закрыты), в комнате было очень темно.

private — частный, не для всех, конфиденциальный

Относится к чему-то, что предназначено не для всех, а для ограниченного круга лиц (мероприятие, клуб, территория).

It was a private party, by invitation only. / Это была закрытая вечеринка, только по приглашениям.

This is private property, no trespassing. / Это частная (закрытая) собственность, вход воспрещён.

The club has a private swimming pool for its members. / У клуба есть частный (закрытый) бассейн для его членов.

classified — секретный, засекреченный

Используется для обозначения официальной информации, доступ к которой ограничен государством из соображений безопасности.

The agent was reading a classified document. / Агент читал секретный (закрытый) документ.

Many details of the operation remain classified. / Многие детали операции остаются засекреченными (закрытыми).

He has no access to classified information. / У него нет доступа к секретной (закрытой) информации.

restricted — ограниченный, с ограниченным доступом

Означает, что доступ к месту или информации ограничен определёнными правилами, и разрешён не всем.

This is a restricted area for staff only. / Это закрытая зона только для персонала.

Access to this part of the library is restricted. / Доступ в эту часть библиотеки ограничен (закрыт).

They work in a restricted military zone. / Они работают в закрытой военной зоне.

exclusive — элитный, фешенебельный, только для членов

Описывает что-то престижное и доступное лишь немногим избранным (клуб, сообщество, курорт). Подразумевает высокий статус и элитарность.

She is a member of an exclusive golf club. / Она член закрытого (элитного) гольф-клуба.

They got married at an exclusive resort. / Они поженились на закрытом (эксклюзивном) курорте.

It's a very exclusive community; you can't just buy a house there. / Это очень закрытое сообщество, там просто так дом не купишь.

introverted — замкнутый, интровертный, необщительный

Психологический термин, описывающий человека, который сосредоточен на своём внутреннем мире, не очень общительный.

He is a quiet and introverted person. / Он тихий и закрытый (интровертный) человек.

She has an introverted personality and prefers to be alone. / У неё замкнутый (интровертный) характер, и она предпочитает быть одна.

Introverted people often enjoy solitary hobbies. / Закрытые (интровертные) люди часто любят уединенные хобби.

reserved — сдержанный, замкнутый, скрытный

О человеке, который не склонен показывать свои эмоции или говорить о своих мыслях и чувствах; сдержанный.

He is a very calm and reserved man. / Он очень спокойный и сдержанный (закрытый) человек.

At first, my new colleague seemed quite reserved. / Сначала мой новый коллега казался довольно закрытым.

Beneath his reserved exterior is a very kind heart. / За его сдержанной (закрытой) внешностью скрывается очень доброе сердце.

uncommunicative — необщительный, неразговорчивый, замкнутый

О человеке, который в данный момент или в целом не желает разговаривать или делиться информацией; неразговорчивый.

He becomes silent and uncommunicative when he's upset. / Он становится молчаливым и необщительным (закрытым), когда расстроен.

Why are you so uncommunicative today? / Почему ты сегодня такой неразговорчивый (закрытый)?

She was in an uncommunicative mood and didn't answer my questions. / Она была в неразговорчивом (закрытом) настроении и не отвечала на мои вопросы.

covered — накрытый, покрытый

Означает ‘покрытый’ или ‘накрытый’ чем-либо, так что содержимое не видно или защищено.

The food should be kept covered. / Еду следует держать закрытой (накрытой).

Her face was covered with a large hat. / Её лицо было закрыто большой шляпой.

The ground was completely covered with leaves. / Земля была полностью закрыта (покрыта) листьями.

locked — запертый, на замке

Указывает на то, что что-то заперто на замок.

Are you sure the door is locked? / Ты уверен, что дверь закрыта на замок (заперта)?

He keeps his important papers in a locked drawer. / Он хранит свои важные документы в запертом (закрытом) ящике.

I can't get in, the gate is locked. / Я не могу войти, вороа закрыты (заперты).

gated — огороженный, охраняемый

Относится к жилому комплексу или району, окружённому забором или стеной с охраняемыми въездами.

They live in a wealthy gated community. / Они живут в богатом закрытом (охраняемом) посёлке.

The house is in a gated area with 24-hour security. / Дом находится в закрытой зоне с круглосуточной охраной.

Many new developments are gated for extra safety. / Многие новые жилые комплексы являются закрытыми для дополнительной безопасности.

indoor — крытый, внутренний, в помещении

Расположенный, используемый или происходящий внутри здания. Антоним: outdoor (на открытом воздухе).

In winter, we play at an indoor tennis court. / Зимой мы играем на крытом (закрытом) теннисном корте.

The hotel has a large indoor swimming pool. / В отеле есть большой крытый (закрытый) бассейн.

This plant is for indoor use only. / Это растение предназначено только для закрытых помещений.

enclosed — огороженный, окружённый, замкнутый

Окружённый со всех сторон стеной, забором или другой преградой.

The property has a beautiful enclosed garden. / У дома есть прекрасный закрытый (огороженный) сад.

The dog was running in a small enclosed area. / Собака бегала на небольшой огороженной (закрытой) территории.

An enclosed space can make some people feel nervous. / Замкнутое (закрытое) пространство может заставить некоторых людей нервничать.

landlocked — не имеющий выхода к морю, внутриконтинентальный

О стране или регионе, не имеющем выхода к морю и окружённом сушей.

Austria is a landlocked country in Central Europe. / Австрия — это страна в Центральной Европе, не имеющая выхода к морю (букв. 'закрытая' сушей).

Being landlocked presents challenges for trade. / Отсутствие выхода к морю (быть 'закрытой' страной) создаёт трудности для торговли.

Paraguay is one of the two landlocked countries in South America. / Парагвай — одна из двух стран Южной Америки, не имеющих выхода к морю.

closed-door — конфиденциальный, негласный, за закрытыми дверями

О совещаниях или обсуждениях, которые проводятся тайно, без присутствия публики или прессы. Используется как прилагательное перед существительным.

The senators held a closed-door meeting to discuss the issue. / Сенаторы провели закрытое заседание, чтобы обсудить этот вопрос.

It was a closed-door discussion, so no details were released. / Это было закрытое обсуждение, поэтому никаких подробностей не разгласили.

The decision was made after a series of closed-door negotiations. / Решение было принято после серии закрытых переговоров.

high-necked — с высоким воротом, с высоким горлом, глухой

Об одежде (платье, свитере) с высоким воротником, закрывающим шею.

She was wearing a high-necked black dress. / На ней было чёрное закрытое платье с высоким воротом.

I prefer high-necked sweaters in the winter. / Зимой я предпочитаю свитеры с высоким горлом (закрытые свитеры).

A high-necked blouse can look very elegant. / Блузка с высоким воротом (закрытая блузка) может выглядеть очень элегантно.

Сообщить об ошибке или дополнить