Замочить

Варианты перевода

soak — замочить, замачивать, отмачивать

Замачивать что-либо в жидкости на продолжительное время, чтобы оно стало мягким, чистым или пропиталось жидкостью. Основное, прямое значение.

You need to soak the beans overnight before you cook them. / Тебе нужно замочить фасоль на ночь, прежде чем готовить её.

She soaked her dirty clothes in soapy water. / Она замочила свою грязную одежду в мыльной воде.

Soak your feet in warm water to relieve the pain. / Замочи ноги в теплой воде, чтобы облегчить боль.

steep — заваривать, настаивать

Замачивать (обычно чай, травы или фрукты) в горячей воде, чтобы придать ей вкус и аромат. Более узкое значение, чем ‘soak’.

Let the tea steep for at least five minutes. / Дайте чаю настояться как минимум пять минут.

She is steeping herbs for a medicinal tea. / Она замачивает (заваривает) травы для лечебного чая.

Steep the dried mushrooms in hot water until they are soft. / Замочите сушеные грибы в горячей воде, пока они не станут мягкими.

drench — промочить насквозь, обливать, заливать

Очень сильно промочить, облить с головы до ног. Часто используется, когда речь идет о сильном дожде или о том, что кто-то или что-то полностью промокло.

A sudden downpour drenched us to the skin. / Внезапный ливень залил (промочил) нас до нитки.

He fell in the river and was completely drenched. / Он упал в реку и полностью промок (его замочило).

The breaking wave drenched the deck of the ship. / Набежавшая волна замочила (залила) палубу корабля.

wet — мочить, намочить, смачивать

Сделать что-либо влажным, покрыть или пропитать жидкостью. Наиболее общее и нейтральное слово.

Be careful not to wet the floor. / Осторожно, не замочи пол.

I accidentally wet my sleeve while washing the dishes. / Я случайно замочил рукав, когда мыл посуду.

The morning dew wet the grass. / Утренняя роса замочила (намочила) траву.

kill — убить, угробить, ликвидировать

Основное и прямое слово, означающее прекратить чью-либо жизнь.

In the movie, the hero has to kill the main villain. / В фильме герой должен замочить главного злодея.

He threatened to kill him if he didn't return the money. / Он угрожал замочить его, если тот не вернет деньги.

The gangster was hired to kill the witness. / Гангстера наняли, чтобы замочить свидетеля.

whack — укокошить, грохнуть, шлёпнуть

(Сленг) Жестоко убить, расправиться. Очень неформальное слово, часто используется в криминальном контексте (особенно про мафию).

The mob boss ordered his men to whack the informant. / Босс мафии приказал своим людям замочить информатора.

He was afraid they would whack him for his betrayal. / Он боялся, что они его замочат за предательство.

Did you hear? They whacked a guy downtown last night. / Ты слышал? Прошлой ночью в центре города кого-то замочили.

bump off — убрать, кончить, ликвидировать

(Сленг) Убить, устранить кого-либо, обычно тайно или внезапно, чтобы избавиться от него.

The conspirators planned to bump off the prime minister. / Заговорщики планировали замочить премьер-министра.

She tried to bump off her rich husband for the insurance money. / Она пыталась замочить своего богатого мужа ради страховки.

He was bumped off by a rival gang. / Его замочила конкурирующая банда.

do in — прикончить, порешить, угробить

(Сленг) Убить кого-либо, расправиться. Также может означать ‘сильно утомить’, но в данном контексте рассматривается значение ‘убить’.

The hitman was paid a lot of money to do him in. / Киллеру заплатили много денег, чтобы он его замочил.

The story is about a detective trying to find out who did his partner in. / Это история о детективе, который пытается выяснить, кто замочил его напарника.

They cornered him in an alley and did him in. / Они зажали его в переулке и замочили.

waste — убрать, уничтожить, грохнуть

(Сленг) Убить, уничтожить. Часто используется в контексте военных действий, криминальных разборок или в видеоиграх.

The soldier was ordered to waste the enemy sniper. / Солдату приказали замочить вражеского снайпера.

If he talks to the cops, we'll have to waste him. / Если он заговорит с копами, нам придется его замочить.

The villain in the video game shouted: 'Time to waste some heroes!' / Злодей в видеоигре кричал: «Время замочить нескольких героев!»

crush — разгромить, сокрушить, уничтожить, порвать

(Переносн., разг.) Полностью победить, разгромить кого-либо в соревновании, споре или игре с большим преимуществом.

Our team is going to crush them in the final match. / Наша команда замочит (сокрушит) их в финальном матче.

She crushed her opponent in the chess tournament. / Она замочила (разгромила) свою соперницу на шахматном турнире.

They absolutely crushed the competition, winning every game. / Они просто замочили конкурентов, выиграв каждую игру.

hammer — разгромить, разбить, раскатать

(Переносн., разг.) Победить кого-то с очень большим отрывом, разгромить. Синоним ‘crush’.

We hammered the other team 10-0. / Мы замочили (разгромили) другую команду со счетом 10:0.

She hammered her rival in the debate. / Она замочила (разнесла) своего оппонента в дебатах.

Get ready, we are going to hammer them tomorrow! / Готовьтесь, завтра мы их замочим!

trash — разгромить, порвать, сделать (всухую)

(Сленг) Полностью победить, разгромить, не оставить шансов.

The home team got trashed last night. / Домашнюю команду вчера вечером замочили (разгромили).

I'm going to trash you at video games. / Я тебя замочу в видеоиграх.

He trashed his opponent in the first round. / Он замочил своего противника в первом раунде.

Сообщить об ошибке или дополнить