Запутанный

Варианты перевода

confused — запутанный, сбитый с толку, растерянный, в замешательстве

Описывает состояние человека, который сбит с толку, не понимает, что происходит, или не может ясно мыслить.

I'm a bit confused, could you explain that again? / Я немного запутался, не могли бы вы объяснить это ещё раз?

The old woman looked confused when I asked for directions. / Пожилая женщина выглядела растерянной, когда я спросил у неё дорогу.

He gave me a confused smile, not understanding the joke. / Он растерянно улыбнулся мне, не поняв шутки.

tangled — спутанный, переплетённый

Прямое значение: что-то физически переплелось и стало похоже на узел. Часто используется для волос, проводов, ниток.

My hair is all tangled from the wind. / Мои волосы совсем запутались от ветра.

He tried to sort out the tangled wires behind the TV. / Он пытался распутать запутанные провода за телевизором.

The fishing line was a tangled mess. / Леска представляла собой запутанный клубок.

entangled — впутанный, вовлечённый, запутавшийся

Похоже на ‘tangled’, но чаще используется в переносном смысле: быть вовлечённым в сложную, неприятную ситуацию или отношения, из которых трудно выбраться.

He became entangled in a complex web of lies. / Он запутался в сложной паутине лжи.

The dolphin got entangled in the fishing net. / Дельфин запутался в рыболовной сети.

She didn't want to get entangled in their personal arguments. / Она не хотела быть втянутой в их личные споры.

puzzled — озадаченный, в недоумении

Описывает человека, который озадачен или находится в недоумении. Это состояние похоже на ‘confused’, но предполагает активную попытку понять или решить загадку.

She had a puzzled expression on her face. / У неё было озадаченное выражение лица.

Scientists are puzzled by these strange results. / Учёные озадачены этими странными результатами.

I'm puzzled as to why he would leave without saying goodbye. / Я в недоумении, почему он ушел, не попрощавшись.

bewildered — совершенно сбитый с толку, растерянный, ошеломлённый

Более сильная степень ‘confused’. Описывает состояние полной растерянности и дезориентации, когда человек совершенно не понимает, что происходит.

He looked at them with bewildered eyes. / Он смотрел на них растерянными глазами.

Waking up in a strange room, she felt completely bewildered. / Проснувшись в незнакомой комнате, она почувствовала себя совершенно сбитой с толку.

The complex instructions left him bewildered. / Сложные инструкции привели его в полное замешательство.

complicated — сложный, усложнённый

Описывает что-либо, состоящее из множества взаимосвязанных частей, что делает это трудным для понимания, решения или выполнения. Очень общее и часто используемое слово.

The instructions for the device were too complicated. / Инструкции к устройству были слишком запутанными.

It's a complicated situation with no easy answers. / Это сложная (запутанная) ситуация, у которой нет простых ответов.

Their relationship is quite complicated. / У них довольно трудные (запутанные) отношения.

intricate — замысловатый, сложно устроенный, хитросплетённый

Похоже на ‘complicated’, но подчёркивает наличие множества мелких, тонко проработанных и хитросплетённых деталей. Часто используется для описания узоров, механизмов, сюжетов.

The watch mechanism is extremely intricate. / Часовой механизм чрезвычайно замысловато сложен.

She created an intricate design using silver thread. / Она создала запутанный (замысловатый) узор, используя серебряную нить.

The novel has an intricate plot. / У романа сложно сложенный (запутанный) сюжет.

complex — сложный, комплексный

Очень близко по значению к ‘complicated’. Описывает что-то, состоящее из многих различных, но связанных частей. Иногда используется в более научном или техническом контексте.

The human brain is a highly complex organ. / Человеческий мозг — это очень сложный орган.

This is a complex issue that requires careful study. / Это сложный (комплексный) вопрос, требующий тщательного изучения.

He had to solve a complex mathematical problem. / Ему нужно было решить сложную математическую задачу.

convoluted — витиеватый, излишне усложнённый, труднопонимаемый

Описывает что-то (чаще всего объяснение, историю, предложение), что является излишне сложным и запутанным, из-за чего его трудно понять. Часто несёт негативный оттенок.

His explanation was so convoluted that I understood even less. / Его объяснение было настолько запутанным, что я понял ещё меньше.

The movie had a convoluted plot that was hard to follow. / У фильма был запутанный сюжет, за которым было трудно следить.

Please avoid using long, convoluted sentences in your essay. / Пожалуйста, избегайте длинных, запутанных предложений в своём эссе.

muddled — сумбурный, неясный, перепутанный

Описывает что-то неясное, беспорядочное или перепутанное. Может относиться как к мыслям в голове, так и к ситуации или объяснению.

His thinking seems a bit muddled today. / Его мысли сегодня кажутся немного путаными.

The legal situation is very muddled. / Юридическая ситуация очень запутанная.

The instructions were muddled and contradictory. / Инструкции были запутанными и противоречивыми.

jumbled — перемешанный, в беспорядке

Описывает вещи, которые перемешаны в беспорядке. Часто используется для физических объектов, но также и для мыслей или информации.

My thoughts are all jumbled up before the exam. / Все мои мысли перепутались перед экзаменом.

The box contained a jumbled collection of old photographs. / В коробке хранилась беспорядочная коллекция старых фотографий.

His speech was a jumbled mess of ideas. / Его речь была беспорядочной мешаниной идей (досл.: он спутал идеи в своей речи).

perplexed — озадаченный, растерянный, недоумевающий

Очень похоже на ‘puzzled’, но часто подразумевает также чувство беспокойства или тревоги из-за невозможности что-то понять или решить.

The strange noise left us feeling perplexed. / Странный шум оставил нас в растерянности.

She looked at him with a perplexed frown. / Она посмотрела на него, озадаченно нахмурившись.

Detectives were perplexed by the absence of clues. / Детективы были озадачены отсутствием улик.

knotty — замысловатый, сложный, «заковыристый»

Используется в переносном смысле для описания проблемы или вопроса, которые так же сложны и трудны для решения, как тугой узел.

It was a knotty problem that took weeks to solve. / Это была запутанная проблема, на решение которой ушли недели.

They debated the knotty issue of budget allocation. / Они обсуждали запутанный вопрос распределения бюджета.

This is one of the knottiest legal cases I've ever seen. / Это одно из самых запутанных юридических дел, которые я когда-либо видел.

messy — беспорядочный, хаотичный

Означает беспорядочный, неаккуратный. В переносном смысле используется для описания сложных и неприятных ситуаций, особенно в отношениях, которые полны проблем и эмоционального хаоса.

Their divorce was very messy. / Их развод был очень запутанным (скандальным).

The political situation is getting messy. / Политическая ситуация становится запутанной.

Life can be messy sometimes. / Жизнь иногда бывает запутанной.

tricky — каверзный, хитрый, мудрёный

Описывает задачу, вопрос или ситуацию, которая кажется простой, но на самом деле сложна и требует осторожности или умения. Содержит элемент ‘подвоха’.

This is a tricky question. / Это запутанный (каверзный) вопрос.

Assembling this furniture can be tricky. / Сборка этой мебели может быть непростой (запутанной) задачей.

Navigating the city's narrow streets is tricky for new drivers. / Ездить по узким улицам города — дело запутанное для начинающих водителей.

embroiled — втянутый, вовлечённый (в конфликт)

Означает быть втянутым или вовлечённым в серьёзный конфликт, спор или сложную ситуацию, из которой трудно выйти.

The company became embroiled in a legal battle. / Компания оказалась втянута в судебную тяжбу.

He didn't want to get embroiled in their family arguments. / Он не хотел быть впутанным в их семейные ссоры.

The country was embroiled in a civil war. / Страна была втянута в гражданскую войну.

involved — сложный, детальный

В одном из своих значений является синонимом ‘complicated’ или ‘intricate’. Описывает что-то, имеющее много сложных частей или деталей.

The plot of the book is very involved. / Сюжет книги очень запутанный.

It was a long and involved process. / Это был долгий и сложный процесс.

She gave a very involved explanation of her research. / Она дала очень запутанное (детальное) объяснение своего исследования.

labyrinthine — лабиринтообразный, крайне запутанный

(Книжное) Описывает что-то, что по своей структуре напоминает лабиринт — очень сложное, извилистое и запутанное. Часто используется для описания систем, зданий, бюрократии.

The city's labyrinthine streets were easy to get lost in. / В лабиринте запутанных улиц города было легко заблудиться.

He had to navigate the labyrinthine bureaucracy of the government. / Ему пришлось пробираться через запутанную бюрократическую систему правительства.

The movie featured a labyrinthine spy plot. / В фильме был запутанный, как лабиринт, шпионский сюжет.

inextricable — неразрывный, нерасПутываемый, безнадёжно запутанный

Описывает то, что невозможно распутать, разделить или отделить друг от друга. Используется как для физических объектов, так и для понятий, проблем, судеб.

In this story, fact and fiction are in an inextricable tangle. / В этой истории факт и вымысел неразрывно (нерасцепляемо) запутаны.

Their fates seemed to be linked by an inextricable bond. / Казалось, их судьбы связаны неразрывной связью.

The problem of poverty is inextricable from the region's history. / Проблема бедности неразрывно связана с историей региона.

knotted — завязанный узлом, спутанный, напряжённый (о мышцах)

Прямое значение: завязанный в узел или узлы, спутанный так, что образовались узлы. Может использоваться и в переносном смысле для мышц или чувств.

The shoelaces were knotted tightly. / Шнурки были туго завязаны (запутаны).

He had a knotted rope in his hand. / В руке у него была верёвка с узлами.

My stomach felt knotted with anxiety. / Мой желудок сжался в узел от тревоги.

in a tangle — в беспорядке, в запутанном состоянии

Это не одно слово, а целая фраза. Используется как в прямом смысле (о нитках, проводах), так и в переносном (о мыслях, чувствах, ситуации), означая ‘в беспорядке’, ‘в запутанном состоянии’.

The headphones were in a tangle in my pocket. / Наушники в кармане запутались.

My thoughts are in a complete tangle. / Мои мысли в полном беспорядке (полностью запутались).

The company's finances are in a tangle. / Финансы компании в запутанном состоянии.

Сообщить об ошибке или дополнить