Край

Варианты перевода

edge — край, кромка, грань, берег

Самый общий и частый перевод. Обозначает границу физического объекта, линию, где он заканчивается.

Don't put your glass so close to the edge of the table. / Не ставь стакан так близко к краю стола.

He sat on the edge of the bed. / Он сидел на краю кровати.

She stood on the edge of a cliff, looking down. / Она стояла на краю обрыва, глядя вниз.

The paper has a decorative edge. / У бумаги декоративный край.

brink — грань, порог

Используется для обозначения края чего-то опасного или переломного момента, часто в переносном смысле. Похоже на ‘на грани’.

The company was on the brink of collapse. / Компания была на краю гибели (на грани коллапса).

They were on the brink of divorce. / Они были на краю (на грани) развода.

Scientists are on the brink of a major discovery. / Ученые находятся на краю (на пороге) великого открытия.

rim — ободок, обод, краешек

Край круглого или изогнутого объекта, такого как чашка, стакан, колесо или кратер.

He looked at her over the rim of his glasses. / Он посмотрел на неё поверх края своих очков.

There was a crack on the rim of the cup. / На краю чашки была трещина.

The crater rim was narrow and dangerous. / Край кратера был узким и опасным.

verge — грань, порог

Похоже на ‘brink’, означает край или предел, за которым что-то начинается. Часто используется в выражении ‘on the verge of’.

She was on the verge of tears. / Она была на грани слёз (вот-вот расплачется).

The country is on the verge of an economic crisis. / Страна находится на краю экономического кризиса.

He was hovering on the verge of sleep. / Он был на грани сна (почти засыпал).

border — граница, рубеж, кайма

Граница между двумя территориями, странами или регионами. Может также означать кайму или кромку.

We lived in a small town on the border of Russia and Kazakhstan. / Мы жили в маленьком городке на краю России и Казахстана (на границе).

The tablecloth has a beautiful floral border. / У скатерти красивый цветочный край (кайма).

He crossed the border at night. / Он пересёк границу (край страны) ночью.

fringe — окраина, периферия

Внешний край чего-либо, периферия. Часто используется для описания окраин города или границ социальной группы.

They lived on the northern fringe of the city. / Они жили на северном краю города (на окраине).

He was a radical artist, operating on the fringe of the art world. / Он был радикальным художником, действовавшим на краю мира искусства.

A line of trees marked the fringe of the forest. / Полоса деревьев обозначала край леса.

margin — поле, кромка, граница

Край, поле (например, на странице), а также разница или запас (в переносном смысле).

He wrote notes in the margin of the book. / Он писал заметки на краю книги (на полях).

The house is situated at the margin of the lake. / Дом расположен на краю (у кромки) озера.

They live on the margins of society. / Они живут на краю общества (на обочине).

limit — предел, граница, черта

Крайняя точка, предел, граница чего-либо (часто нефизического).

We have reached the limit of our resources. / Мы достигли края (предела) наших ресурсов.

The city limits are three miles away. / Край города (городские границы) в трёх милях отсюда.

There's a limit to my patience. / Моему терпению есть край (предел).

land — земля, сторона, страна

В поэтическом или устаревшем значении: страна, область, земля.

This is my native land. / Это моя родная земля (страна).

They traveled to a distant land. / Они отправились в далёкий край.

Welcome to our northern land! / Добро пожаловать в наш северный край!

region — область, регион, округ

Обширная территория, область со своими географическими или культурными особенностями.

This region is known for its beautiful lakes. / Этот край известен своими прекрасными озёрами.

He is the governor of the Krasnodar region. / Он губернатор Краснодарского края.

It's the coldest region in the country. / Это самый холодный край в стране.

territory — территория, земля, область

Похоже на ‘region’, но может иметь оттенок подконтрольности или принадлежности; большая территория, земля.

The Altai Territory is located in Siberia. / Алтайский край расположен в Сибири.

This vast territory is largely uninhabited. / Этот огромный край в основном необитаем.

The explorers mapped the new territory. / Исследователи нанесли на карту новый край (новую территорию).

end — конец, окраина, оконечность

Конечная часть или точка чего-либо (места, периода времени, процесса).

He traveled to the end of the world. / Он отправился на край света.

Our house is at the far end of the village. / Наш дом находится на самом краю деревни.

Put it on the end of the shelf. / Поставь это на край полки.

outskirts — окраина, предместья

Всегда во множественном числе. Обозначает окраину города или населённого пункта.

They live on the outskirts of Moscow. / Они живут на краю Москвы (на окраине).

A new shopping mall was built on the outskirts of the town. / На краю города построили новый торговый центр.

The factory is located on the industrial outskirts. / Завод расположен на промышленной окраине (на краю промзоны).

krai — край (как адм. единица)

Транслитерация русского слова. Используется в английском языке для обозначения конкретной административно-территориальной единицы в России.

Krasnodar Krai is a federal subject of Russia. / Краснодарский край — это субъект Российской Федерации.

The administrative center of Perm Krai is the city of Perm. / Административный центр Пермского края — город Пермь.

The territory of a krai is very large. / Территория края очень велика.

lip — ободок, краешек, губа

Край или ободок отверстия, сосуда или углубления, например, чашки, кратера, раны.

She sipped her tea from the lip of the cup. / Она отпила чай с края чашки.

He peered over the lip of the volcano. / Он заглянул за край вулкана.

The glass was filled right to the lip. / Стакан был наполнен до самого края.

brim — края (мн.ч.), поля (шляпы)

Верхний край сосуда для питья (чашки, стакана) или поля шляпы.

The cup was filled to the brim. / Чашка была наполнена до краёв.

He pulled the brim of his hat down over his eyes. / Он натянул край шляпы (поля) на глаза.

Tears were welling up to the brim of her eyes. / Слёзы подступали к самым краям её глаз.

ledge — уступ, выступ, карниз

Узкий горизонтальный выступ на вертикальной поверхности, например, на скале или стене здания.

The bird built its nest on a narrow ledge on the cliff. / Птица свила гнездо на узком краю (выступе) скалы.

He carefully placed the flower pot on the window ledge. / Он осторожно поставил цветочный горшок на край окна (подоконник).

The climber found a handhold on a small ledge. / Альпинист нашёл опору для руки на небольшом выступе (краю).

shore — берег, побережье

Полоса земли вдоль моря, озера или широкой реки; побережье, берег.

We walked along the shore. / Мы гуляли по краю моря (по берегу).

The waves crashed against the shore. / Волны разбивались о край земли (о берег).

From a distant shore he returned home. / Из далёкого края (с далёкого берега) он вернулся домой.

Сообщить об ошибке или дополнить