Край
Варианты перевода
edge — край, кромка, грань, берег
Самый общий и частый перевод. Обозначает границу физического объекта, линию, где он заканчивается.
Don't put your glass so close to the edge of the table. / Не ставь стакан так близко к краю стола.
He sat on the edge of the bed. / Он сидел на краю кровати.
She stood on the edge of a cliff, looking down. / Она стояла на краю обрыва, глядя вниз.
The paper has a decorative edge. / У бумаги декоративный край.
brink — грань, порог
Используется для обозначения края чего-то опасного или переломного момента, часто в переносном смысле. Похоже на ‘на грани’.
The company was on the brink of collapse. / Компания была на краю гибели (на грани коллапса).
They were on the brink of divorce. / Они были на краю (на грани) развода.
Scientists are on the brink of a major discovery. / Ученые находятся на краю (на пороге) великого открытия.
rim — ободок, обод, краешек
Край круглого или изогнутого объекта, такого как чашка, стакан, колесо или кратер.
He looked at her over the rim of his glasses. / Он посмотрел на неё поверх края своих очков.
There was a crack on the rim of the cup. / На краю чашки была трещина.
The crater rim was narrow and dangerous. / Край кратера был узким и опасным.
verge — грань, порог
Похоже на ‘brink’, означает край или предел, за которым что-то начинается. Часто используется в выражении ‘on the verge of’.
She was on the verge of tears. / Она была на грани слёз (вот-вот расплачется).
The country is on the verge of an economic crisis. / Страна находится на краю экономического кризиса.
He was hovering on the verge of sleep. / Он был на грани сна (почти засыпал).
border — граница, рубеж, кайма
Граница между двумя территориями, странами или регионами. Может также означать кайму или кромку.
We lived in a small town on the border of Russia and Kazakhstan. / Мы жили в маленьком городке на краю России и Казахстана (на границе).
The tablecloth has a beautiful floral border. / У скатерти красивый цветочный край (кайма).
He crossed the border at night. / Он пересёк границу (край страны) ночью.
fringe — окраина, периферия
Внешний край чего-либо, периферия. Часто используется для описания окраин города или границ социальной группы.
They lived on the northern fringe of the city. / Они жили на северном краю города (на окраине).
He was a radical artist, operating on the fringe of the art world. / Он был радикальным художником, действовавшим на краю мира искусства.
A line of trees marked the fringe of the forest. / Полоса деревьев обозначала край леса.
margin — поле, кромка, граница
Край, поле (например, на странице), а также разница или запас (в переносном смысле).
He wrote notes in the margin of the book. / Он писал заметки на краю книги (на полях).
The house is situated at the margin of the lake. / Дом расположен на краю (у кромки) озера.
They live on the margins of society. / Они живут на краю общества (на обочине).
limit — предел, граница, черта
Крайняя точка, предел, граница чего-либо (часто нефизического).
We have reached the limit of our resources. / Мы достигли края (предела) наших ресурсов.
The city limits are three miles away. / Край города (городские границы) в трёх милях отсюда.
There's a limit to my patience. / Моему терпению есть край (предел).
land — земля, сторона, страна
В поэтическом или устаревшем значении: страна, область, земля.
This is my native land. / Это моя родная земля (страна).
They traveled to a distant land. / Они отправились в далёкий край.
Welcome to our northern land! / Добро пожаловать в наш северный край!
region — область, регион, округ
Обширная территория, область со своими географическими или культурными особенностями.
This region is known for its beautiful lakes. / Этот край известен своими прекрасными озёрами.
He is the governor of the Krasnodar region. / Он губернатор Краснодарского края.
It's the coldest region in the country. / Это самый холодный край в стране.
territory — территория, земля, область
Похоже на ‘region’, но может иметь оттенок подконтрольности или принадлежности; большая территория, земля.
The Altai Territory is located in Siberia. / Алтайский край расположен в Сибири.
This vast territory is largely uninhabited. / Этот огромный край в основном необитаем.
The explorers mapped the new territory. / Исследователи нанесли на карту новый край (новую территорию).
end — конец, окраина, оконечность
Конечная часть или точка чего-либо (места, периода времени, процесса).
He traveled to the end of the world. / Он отправился на край света.
Our house is at the far end of the village. / Наш дом находится на самом краю деревни.
Put it on the end of the shelf. / Поставь это на край полки.
outskirts — окраина, предместья
Всегда во множественном числе. Обозначает окраину города или населённого пункта.
They live on the outskirts of Moscow. / Они живут на краю Москвы (на окраине).
A new shopping mall was built on the outskirts of the town. / На краю города построили новый торговый центр.
The factory is located on the industrial outskirts. / Завод расположен на промышленной окраине (на краю промзоны).
krai — край (как адм. единица)
Транслитерация русского слова. Используется в английском языке для обозначения конкретной административно-территориальной единицы в России.
Krasnodar Krai is a federal subject of Russia. / Краснодарский край — это субъект Российской Федерации.
The administrative center of Perm Krai is the city of Perm. / Административный центр Пермского края — город Пермь.
The territory of a krai is very large. / Территория края очень велика.
lip — ободок, краешек, губа
Край или ободок отверстия, сосуда или углубления, например, чашки, кратера, раны.
She sipped her tea from the lip of the cup. / Она отпила чай с края чашки.
He peered over the lip of the volcano. / Он заглянул за край вулкана.
The glass was filled right to the lip. / Стакан был наполнен до самого края.
brim — края (мн.ч.), поля (шляпы)
Верхний край сосуда для питья (чашки, стакана) или поля шляпы.
The cup was filled to the brim. / Чашка была наполнена до краёв.
He pulled the brim of his hat down over his eyes. / Он натянул край шляпы (поля) на глаза.
Tears were welling up to the brim of her eyes. / Слёзы подступали к самым краям её глаз.
ledge — уступ, выступ, карниз
Узкий горизонтальный выступ на вертикальной поверхности, например, на скале или стене здания.
The bird built its nest on a narrow ledge on the cliff. / Птица свила гнездо на узком краю (выступе) скалы.
He carefully placed the flower pot on the window ledge. / Он осторожно поставил цветочный горшок на край окна (подоконник).
The climber found a handhold on a small ledge. / Альпинист нашёл опору для руки на небольшом выступе (краю).
shore — берег, побережье
Полоса земли вдоль моря, озера или широкой реки; побережье, берег.
We walked along the shore. / Мы гуляли по краю моря (по берегу).
The waves crashed against the shore. / Волны разбивались о край земли (о берег).
From a distant shore he returned home. / Из далёкого края (с далёкого берега) он вернулся домой.
