Метать
Варианты перевода
throw — метать, бросать, кидать
Наиболее общее и нейтральное слово, означающее резкое движение рукой, чтобы отправить что-то в воздух.
In athletics, they throw the javelin. / В легкой атлетике метают копье.
He can throw a ball over a hundred meters. / Он может метнуть мяч более чем на сто метров.
Don't throw your clothes on the floor. / Не бросай свою одежду на пол.
She threw the keys onto the table. / Она метнула ключи на стол.
cast — бросать, кидать, отбрасывать
Используется в более специфических или устоявшихся выражениях: метать сеть, жребий, взгляд, тень, заклинание.
The fishermen cast their nets into the sea. / Рыбаки забросили (бросили) свои сети в море.
She cast a worried glance in my direction. / Она метнула обеспокоенный взгляд в мою сторону.
They decided to cast lots to see who would go first. / Они решили метать жребий, чтобы узнать, кто пойдет первым.
The tall building casts a shadow over the park. / Высокое здание мечет (отбрасывает) тень на парк.
hurl — швырять, метать с силой
Метать что-либо с большой силой, часто в гневе или отчаянии. Имеет сильную эмоциональную окраску.
He hurled the rock into the waves. / Он с силой метнул камень в волны.
The protesters were hurling insults at the police. / Протестующие запускали (сыпали) оскорблениями в адрес полиции.
In his rage, he hurled the phone against the wall. / В ярости он метнул (швырнул) телефон в стену.
fling — швырять, кидать, бросать небрежно
Метать что-либо резко, небрежно или со злостью, часто широким, размашистым движением.
He flung his coat on the chair. / Он швырнул (бросил) своё пальто на стул.
She read the note and flung it into the fire. / Она прочла записку и метнула ее в огонь.
Don't just fling your bag on the floor. / Не мечи (швыряй) просто так свою сумку на пол.
toss — бросать, кидать, подбрасывать
Метать, бросать что-то легко, небрежно, часто движением снизу вверх.
Just toss the keys to me. / Просто метни (брось) мне ключи.
She tossed the paper into the wastebasket. / Она метнула (бросила) бумагу в мусорную корзину.
He tossed the coin to decide. / Он подбросил монетку, чтобы решить.
pitch — бросать, подавать (в спорте)
Метать, бросать что-то (особенно мяч) в определенную цель или место. Часто используется в бейсболе.
The pitcher pitched the ball to the batter. / Питчер метнул мяч бэттеру.
He crumpled the paper and pitched it into the fire. / Он скомкал бумагу и метнул ее в огонь.
She pitched the empty can into the recycling bin. / Она метнула пустую банку в контейнер для переработки.
dart — метать (взгляд), бросать (взгляд)
Используется в основном для описания быстрого, резкого взгляда. ‘Метать взгляды’.
She darted an angry look at him. / Она метнула на него сердитый взгляд.
He darted a quick glance at his watch. / Он метнул быстрый взгляд на свои часы.
The lizard darted its tongue out to catch the fly. / Ящерица метнула язык, чтобы поймать муху.
launch — запускать, метать (ракеты, снаряды)
Метать или запускать что-то большое и тяжелое, например, ракету, корабль или снаряд.
The system is capable of launching missiles. / Система способна метать ракеты.
They launched the new ship last Tuesday. / Они спустили на воду (запустили) новый корабль в прошлый вторник.
The army launched an attack at dawn. / Армия начала атаку на рассвете.
spawn — метать икру, нереститься
Биологический термин. Относится к рыбам, амфибиям; означает ‘метать икру’.
Salmon swim upstream to spawn. / Лосось плывет вверх по течению, чтобы метать икру.
The fish spawn in shallow water. / Рыба мечет икру на мелководье.
Frogs return to the pond to spawn in the spring. / Лягушки весной возвращаются в пруд, чтобы метать икру.
litter — щениться, котиться, опороситься
Биологический термин. Относится к некоторым млекопитающим (кошкам, собакам, свиньям); означает рожать нескольких детенышей за раз.
Our cat littered six kittens last night. / Наша кошка прошлой ночью принесла (метала) шесть котят.
It is the first time this dog has littered. / Эта собака мечет щенков впервые.
The sow is expected to litter next week. / Ожидается, что свиноматка будет метать поросят на следующей неделе.
shoot — бросать (взгляд), стрелять
Используется в значении ‘метать взгляды’ или выпускать что-то быстро, как пулю.
He shot a look of pure hatred at his rival. / Он метнул на своего соперника взгляд, полный ненависти.
The volcano shot ash and lava into the air. / Вулкан метал пепел и лаву в воздух.
She shot a quick question at me. / Она метнула в меня быстрый вопрос.
sling — метать из пращи, швырять, закидывать
Метать что-либо с помощью пращи или широким, размашистым движением руки.
David slung a stone at Goliath. / Давид метнул камень в Голиафа из пращи.
He slung the bag over his shoulder. / Он закинул (метнул) сумку через плечо.
They were slinging mud at the candidate. / Они метали грязь в кандидата (поливали грязью).
catapult — метать из катапульты, запускать
Метать что-либо с помощью катапульты. Может использоваться в переносном смысле.
The ancient army catapulted stones over the city walls. / Древняя армия метала камни через городские стены с помощью катапульт.
The plane was catapulted from the deck of the aircraft carrier. / Самолет был запущен (метнут) с палубы авианосца при помощи катапульты.
The movie catapulted the young actor to stardom. / Фильм катапультировал (вознес) молодого актера к славе.
