Нападение

Варианты перевода

attack — атака, нападение, приступ

Самое общее и часто используемое слово для обозначения нападения, как в военном, так и в бытовом смысле. Может означать физическое нападение, военную атаку, словесную критику или даже внезапное проявление болезни.

The city came under attack during the night. / Ночью город подвергся нападению.

He was injured in a vicious attack. / Он был ранен в результате жестокого нападения.

The lioness launched an attack on the zebra. / Львица начала нападение на зебру.

She survived a sudden heart attack. / Она пережила внезапный сердечный приступ (дословно: атаку).

assault — нападение, насилие, штурм

Более формальное и юридическое слово, обозначающее внезапное и жестокое физическое нападение на человека. Часто используется в контексте преступлений.

The suspect was charged with assault and battery. / Подозреваемому было предъявлено обвинение в нападении и нанесении побоев.

She was a victim of a serious sexual assault. / Она стала жертвой серьезного нападения на сексуальной почве.

Police are investigating the assault on a taxi driver. / Полиция расследует нападение на водителя такси.

offensive — наступление

Военный термин, обозначающий крупномасштабную, спланированную военную операцию по нападению. Аналог русского слова ‘наступление’.

The army launched a major offensive against the enemy. / Армия начала крупное наступление на врага.

The spring offensive was a turning point in the war. / Весеннее наступление стало поворотным моментом в войне.

Our troops are preparing for a new offensive. / Наши войска готовятся к новому наступлению.

raid — рейд, налет, набег, облава

Внезапное, короткое нападение или налет, часто с целью грабежа, освобождения пленных или уничтожения объекта. Может использоваться как в военном, так и в полицейском контексте.

The commandos carried out a daring raid behind enemy lines. / Отряд коммандос совершил дерзкий рейд в тылу врага.

The police conducted a raid on a suspected drug lab. / Полиция провела рейд (облаву) в предполагаемой нарколаборатории.

Vikings were famous for their coastal raids. / Викинги были знамениты своими атаками (набегами) на побережье.

strike — удар

Обычно относится к точному и быстрому военному нападению, часто с воздуха или с использованием ракет. Акцент на цели и точности.

The government authorized an air strike on the terrorist camp. / Правительство санкционировало воздушный удар по лагерю террористов.

A drone strike destroyed the enemy's command center. / Удар беспилотника уничтожил командный центр противника.

They are planning a preemptive strike to disable the missile launchers. / Они планируют превентивный удар, чтобы вывести из строя ракетные установки.

charge — атака, натиск

Стремительное нападение группы людей или животных, бегущих на врага. Часто используется для описания атак кавалерии или пехоты в исторических битвах.

The cavalry began their charge across the field. / Кавалерия начала свою атаку через поле.

The general ordered a bayonet charge. / Генерал приказал идти в штыковую атаку.

The bull made a sudden charge at the matador. / Бык совершил внезапное нападение на матадора.

aggression — агрессия

Политический и военный термин, обозначающий неспровоцированное нападение одного государства на другое, нарушение суверенитета. Также может описывать враждебное поведение в целом.

The invasion was condemned as an act of aggression. / Вторжение было осуждено как акт агрессии.

The country is prepared to defend itself against foreign aggression. / Страна готова защищать себя от иностранной агрессии.

Military aggression is a violation of international law. / Военная агрессия является нарушением международного права.

incursion — вторжение, набег

Формальный термин для обозначения внезапного и кратковременного вторжения на чужую территорию, обычно без намерения ее захватить. Синоним слова ‘рейд’ или ‘набег’.

The army reported several border incursions by enemy patrols. / Армия доложила о нескольких вторжениях вражеских патрулей через границу.

This military incursion will only escalate the conflict. / Это военное вторжение только усилит конфликт.

There were frequent incursions into our territory. / Происходили частые вторжения (набеги) на нашу территорию.

onslaught — натиск, яростная атака

Очень мощное, яростное и зачастую непрерывное нападение или натиск. Часто используется для описания подавляющей силы атаки.

The defenders couldn't withstand the furious onslaught. / Защитники не смогли выдержать яростный натиск.

We faced an onslaught of enemy fire. / Мы столкнулись с ураганным (досл.: яростным натиском) вражеским огнем.

The castle finally fell under the week-long onslaught. / Замок в конце концов пал под натиском, длившимся неделю.

foray — вылазка, набег

Короткое, внезапное нападение на вражескую территорию, часто с целью разведки или добычи. Также может использоваться в переносном смысле для обозначения первой попытки в какой-либо новой деятельности.

A small group of soldiers made a foray into the occupied village. / Небольшая группа солдат совершила вылазку в оккупированную деревню.

The rebels mounted a brief foray against the army checkpoint. / Повстанцы предприняли короткое нападение на армейский блокпост.

Their first foray into enemy territory was successful. / Их первая вылазка на вражескую территорию была успешной.

mugging — уличное ограбление, нападение с целью ограбления

Специфический вид нападения: уличное ограбление, как правило, с применением насилия или угрозы насилия с целью завладеть деньгами или ценностями жертвы.

He was a victim of a mugging on his way home. / По дороге домой он стал жертвой уличного ограбления.

Mugging is a serious problem in this area. / Уличные нападения — серьезная проблема в этом районе.

She was shaken after the mugging, but not physically hurt. / Она была потрясена после нападения, но физически не пострадала.

Сообщить об ошибке или дополнить