Нарушать
Варианты перевода
violate — нарушать, нарушать (закон, права), попирать, преступать
Формальный и сильный термин, используемый для обозначения серьезного нарушения законов, правил, прав или соглашений. Часто подразумевает попрание чего-то священного или важного.
To enter the country without a visa is to violate the law. / Въезжать в страну без визы — значит нарушать закон.
The company was accused of violating human rights. / Компанию обвинили в нарушении прав человека.
He violated the terms of his parole. / Он нарушил условия своего условно-досрочного освобождения.
break — нарушать (правило, обещание), ломать, преступать
Самый распространенный и универсальный перевод. Используется для нарушения правил, законов, обещаний, соглашений. Менее формален, чем ‘violate’.
If you park here, you'll be breaking the law. / Если вы здесь припаркуетесь, вы нарушите закон.
She broke her promise to help me. / Она нарушила своё обещание помочь мне.
He is known for breaking the rules. / Он известен тем, что нарушает правила.
The driver broke the speed limit. / Водитель нарушил скоростной режим.
infringe — нарушать (права, свободы), посягать на, ущемлять
Формальный термин, часто используемый в юридическом контексте, особенно когда речь идет о нарушении прав, патентов, авторских прав или свобод.
The new law could infringe on our basic freedoms. / Новый закон может нарушить наши основные свободы.
They accused the company of infringing their copyright. / Они обвинили компанию в нарушении их авторских прав.
This action infringes upon the rights of the individual. / Это действие нарушает права личности.
disturb — беспокоить, мешать, нарушать (покой, тишину)
Нарушать покой, тишину, порядок или чье-либо спокойствие. Относится к созданию помех или беспокойства.
Please do not disturb the other guests. / Пожалуйста, не нарушайте покой других гостей.
Loud music from the party disturbed the entire neighborhood. / Громкая музыка с вечеринки нарушила спокойствие всего района.
I'm sorry to disturb you, but can I ask a quick question? / Прошу прощения, что нарушаю ваше спокойствие (беспокою вас), но могу я задать быстрый вопрос?
breach — нарушать (обязательства, договор), совершать нарушение
Формальный термин, означающий нарушение обязательств, контракта, доверия или долга. Часто используется в деловом и юридическом языке.
The company was sued for breach of contract. / На компанию подали в суд за нарушение контракта.
His actions were a serious breach of trust. / Его действия были серьезным нарушением доверия.
This is a clear breach of the agreement we made. / Это явное нарушение соглашения, которое мы заключили.
disrupt — срывать, подрывать, нарушать (ход событий)
Нарушать ход какого-либо процесса, события или деятельности, вызывая сбой или беспорядок. Часто подразумевает прерывание нормального функционирования.
A few protesters tried to disrupt the conference. / Несколько протестующих пытались нарушить (сорвать) ход конференции.
The bad weather disrupted our travel plans. / Плохая погода нарушила наши планы на путешествие.
Technology is disrupting traditional industries. / Технологии нарушают привычный уклад в традиционных отраслях.
transgress — преступать, переступать (границы), грешить
Очень формальное и несколько устаревшее слово. Означает переступить через установленные границы, особенно моральные или социальные нормы. Часто имеет религиозный или этический оттенок.
He felt that he had transgressed against his god. / Он чувствовал, что нарушил волю своего бога (согрешил).
They were punished for transgressing the moral code of their society. / Их наказали за то, что они нарушили моральный кодекс своего общества.
To transgress the bounds of good taste. / Нарушить границы хорошего вкуса.
contravene — противоречить, нарушать (закон, постановление)
Очень формальный, в основном юридический термин. Означает действовать вразрез с законом, правилом или соглашением, противоречить ему.
The proposed merger would contravene the country's antitrust laws. / Предлагаемое слияние будет нарушать антимонопольные законы страны.
Your actions contravene company policy. / Ваши действия нарушают политику компании.
This decision contravenes the spirit of the international agreement. / Это решение нарушает дух международного соглашения.
upset — расстраивать (планы), нарушать (равновесие), опрокидывать
Нарушать равновесие, порядок или привычное состояние чего-либо. Часто используется в контексте нарушения планов или физического равновесия.
The sudden rain upset our plans for a picnic. / Внезапный дождь нарушил наши планы на пикник.
Don't upset the balance of the ecosystem. / Не нарушайте баланс экосистемы.
A small wave was enough to upset the canoe. / Небольшой волны было достаточно, чтобы нарушить равновесие (перевернуть) каноэ.
trespass — нарушать (границы владения), вторгаться, посягать
Нарушать границы частной собственности, вторгаться на чужую территорию без разрешения. Иногда используется в переносном смысле.
He was arrested for trespassing on government property. / Он был арестован за незаконное проникновение на территорию государственной собственности.
The sign said 'No Trespassing'. / На знаке было написано 'Нарушать границы запрещено' (Проход воспрещен).
I feel like I'm trespassing on their private grief. / Я чувствую, что вторгаюсь (нарушаю границы) в их личное горе.
