Отстранить

Варианты перевода

suspend — отстранить, временно отстранить, приостановить полномочия

Временно запретить кому-либо выполнять свои обязанности, посещать работу, учёбу или участвовать в деятельности, обычно в качестве наказания или на время проведения расследования.

The officer was suspended from duty pending an investigation. / Офицера отстранили от службы на время проведения расследования.

She was suspended from school for cheating on an exam. / Её отстранили от занятий в школе за списывание на экзамене.

The football player was suspended for two games after the foul. / Футболиста отстранили на две игры после нарушения.

remove — снять с должности, убрать, сместить

Официально убрать кого-либо с должности или позиции, часто из-за неудовлетворительной работы или реорганизации. Более нейтральный и формальный термин, чем ‘fire’.

The board voted to remove the CEO from his position. / Совет директоров проголосовал за то, чтобы отстранить (снять) генерального директора с его должности.

He was removed from the project due to poor performance. / Его отстранили от проекта из-за низкой эффективности.

After the scandal, the minister was removed from office. / После скандала министра отстранили от должности.

dismiss — уволить, отправить в отставку, освободить от должности

Официально уволить кого-либо с работы, прекратить трудовые отношения, часто из-за нарушения дисциплины или некомпетентности. Имеет более строгий и формальный оттенок, чем ‘fire’.

He was dismissed for gross misconduct. / Его уволили (отстранили) за грубый должностной проступок.

The company dismissed three employees for leaking confidential information. / Компания уволила трёх сотрудников за утечку конфиденциальной информации.

An employee can be dismissed for incompetence. / Сотрудника могут уволить (отстранить) за некомпетентность.

relieve — освободить от обязанностей, снять с поста, сменить

Освободить кого-либо от исполнения обязанностей, часто в военной или служебной среде. Подразумевает, что кто-то другой займет его место. Может быть временной или постоянной мерой.

The general was relieved of his command. / Генерала отстранили от командования.

The guard on duty will be relieved at midnight. / Часового на посту сменят (освободят от обязанностей) в полночь.

He was relieved of his duties as treasurer. / Его освободили (отстранили) от обязанностей казначея.

fire — уволить, выгнать с работы

Уволить кого-либо с работы. Это самый прямой, распространённый и часто резкий способ сказать об увольнении, обычно из-за плохой работы или поведения.

They fired him for being late all the time. / Его уволили за то, что он постоянно опаздывал.

If you don't improve your performance, we'll have to fire you. / Если вы не улучшите свои показатели, нам придётся вас уволить.

She got fired after arguing with a client. / Её уволили после ссоры с клиентом.

sack — уволить, выгнать, вышвырнуть

Неформальный, разговорный синоним слова ‘fire’. Означает уволить, ‘вышвырнуть’ с работы.

He got the sack for stealing from the company. / Его уволили (выгнали) за воровство в компании.

His boss threatened to sack him if he was late again. / Его начальник пригрозил уволить его, если он ещё раз опоздает.

She was sacked without any warning. / Её уволили без всякого предупреждения.

oust — сместить, свергнуть, вытеснить

Вытеснить или сместить кого-либо с позиции власти или влияния, часто в результате борьбы, интриг или давления со стороны конкурентов.

The rebels are trying to oust the current government. / Повстанцы пытаются свергнуть (отстранить) действующее правительство.

He was ousted from his position as chairman by a rival faction. / Конкурирующая фракция отстранила его с поста председателя.

The prime minister was ousted in a party leadership challenge. / Премьер-министра сместили в результате борьбы за лидерство в партии.

depose — свергнуть, низложить, лишить власти

Свергнуть правителя или лидера, лишить его власти. Используется в основном в контексте монархов, диктаторов или высокопоставленных политических деятелей.

The king was deposed by a military coup. / Короля свергли (отстранили от власти) в результате военного переворота.

A plot to depose the president was uncovered. / Был раскрыт заговор с целью свержения президента.

The dictator was deposed after years of ruling. / Диктатора свергли после многолетнего правления.

sideline — отодвинуть на второй план, оттереть, отстранить от дел

Отстранить кого-либо от активного участия, уменьшить его роль или влияние, отодвинуть на второй план, не увольняя формально.

After the merger, many experienced managers were sidelined. / После слияния многих опытных менеджеров отстранили от дел (отодвинули на второй план).

He felt that his boss was trying to sideline him. / Он чувствовал, что начальник пытается отстранить его от дел.

An injury sidelined the athlete for the rest of the season. / Травма отстранила спортсмена от участия в играх до конца сезона.

alienate — отталкивать, отчуждать, настраивать против себя

Вызвать у кого-либо чувство отчуждения, враждебности; сделать кого-либо чужим, оттолкнуть от себя или от группы.

His arrogant behavior alienated many of his colleagues. / Его высокомерное поведение оттолкнуло (отстранило) от него многих коллег.

The new policy alienated a large portion of the voters. / Новая политика оттолкнула значительную часть избирателей.

Don't alienate the people whose support you need. / Не отстраняй от себя людей, чья поддержка тебе нужна.

disqualify — дисквалифицировать, лишать права

Лишить кого-либо права участвовать в чём-либо (соревновании, конкурсе) из-за нарушения правил или несоответствия требованиям.

The athlete was disqualified for using illegal drugs. / Спортсмена дисквалифицировали (отстранили) за употребление запрещённых препаратов.

He was disqualified from the race for a false start. / Его отстранили от участия в забеге из-за фальстарта.

Any team that breaks the rules will be disqualified immediately. / Любая команда, нарушившая правила, будет немедленно дисквалифицирована (отстранена).

Сообщить об ошибке или дополнить