Подчиняться
Варианты перевода
obey — подчиняться, слушаться, повиноваться, исполнять
Самый прямой и распространенный перевод. Означает выполнение приказа, закона или просьбы, обычно от кого-то, кто обладает авторитетом (родители, командиры, правительство).
You must obey the law. / Вы должны подчиняться закону.
The soldiers were trained to obey commands without question. / Солдаты были обучены подчиняться приказам без вопросов.
Children should obey their parents. / Дети должны подчиняться своим родителям.
submit — покоряться, сдаваться, уступать
Подразумевает подчинение силе, власти или авторитету, часто неохотно, после сопротивления или борьбы. Указывает на признание чужого превосходства.
The rebels were forced to submit to the king's authority. / Повстанцы были вынуждены подчиниться власти короля.
He finally submitted to their demands. / В конце концов он подчинился их требованиям.
She refused to submit to threats. / Она отказалась подчиняться угрозам.
comply — соответствовать, соблюдать, выполнять требования
Означает действовать в соответствии с просьбой, правилом, стандартом или требованием. Часто используется в формальном или официальном контексте.
All companies must comply with the new safety regulations. / Все компании должны подчиняться новым правилам безопасности.
He was asked to leave and he complied without argument. / Его попросили уйти, и он подчинился без споров.
Failure to comply with the terms of the agreement will result in a fine. / Неспособность подчиниться условиям соглашения приведёт к штрафу.
yield — уступать, поддаваться, сдаваться
Означает уступать давлению, требованиям или аргументам; переставать сопротивляться. Похоже на ‘submit’, но может также означать уступку в споре.
After hours of negotiation, the government yielded to the protesters' demands. / После многочасовых переговоров правительство подчинилось (уступило) требованиям протестующих.
I will not yield to your pressure. / Я не подчинюсь вашему давлению.
He argued for a long time but eventually yielded. / Он долго спорил, но в итоге уступил (подчинился).
follow — следовать, придерживаться, руководствоваться
Имеет значение ‘следовать’ правилам, инструкциям, советам. Более нейтральный и мягкий вариант, чем ‘obey’.
Please follow the instructions carefully. / Пожалуйста, тщательно следуйте распоряжениям (инструкциям).
If you follow my advice, you will succeed. / Если ты подчинишься моему совету (последуешь моему совету), ты преуспеешь.
We have to follow the company's policy on this matter. / Мы должны подчиняться политике компании в этом вопросе.
subordinate — подчинять, ставить в зависимость
Формальный глагол, означающий ставить что-то в менее важное, зависимое положение по отношению к чему-то другому. Используется как ‘подчинять что-то чему-то’.
In a crisis, personal interests must be subordinated to the public good. / Во время кризиса личные интересы должны подчиняться общественному благу.
She subordinated her career to her family's needs. / Она подчинила свою карьеру нуждам своей семьи.
All other considerations were subordinated to the need to win the war. / Все остальные соображения были подчинены необходимости выиграть войну.
be subject to — подлежать, быть подверженным, зависеть от
Конструкция, означающая ‘подлежать’, ‘быть подверженным’ или ‘находиться под действием’ (законов, правил, налогов). Указывает на пассивное состояние подчинения.
All visitors are subject to a security check. / Все посетители должны подчиняться проверке безопасности (подлежат проверке).
The agreement is subject to approval by the board of directors. / Соглашение подлежит утверждению советом директоров (т.е. подчиняется их решению).
Prices are subject to change without notice. / Цены могут изменяться без уведомления (т.е. подчиняются возможному изменению).
abide by — соблюдать, придерживаться, выполнять
Фразовый глагол, означающий принятие и соблюдение решения, правила или закона, особенно когда вы с ним не совсем согласны. Акцент на уважении к установленным нормам.
Competitors must abide by the judge's decision. / Участники соревнований должны подчиняться решению судьи.
You have to abide by the rules of the game. / Ты должен подчиняться правилам игры.
We will abide by the terms of the contract. / Мы будем подчиняться (соблюдать) условиям контракта.
defer to — уважить, уступать из уважения, полагаться на (чье-то мнение)
Фразовый глагол, означающий уступать чьему-то мнению, суждению или желанию из уважения к этому человеку, его опыту или положению. Добровольное подчинение.
I will defer to your judgment in this matter; you are the expert. / Я подчинюсь вашему мнению в этом вопросе, вы — эксперт.
She deferred to her husband's wishes. / Она уступила желаниям своего мужа.
We should defer to the committee's decision. / Нам следует подчиниться решению комитета.
adhere to — придерживаться, строго соблюдать
Означает строго придерживаться, неукоснительно соблюдать правила, принципы, план или убеждения.
All members must adhere to the club's code of conduct. / Все члены клуба должны подчиняться (строго придерживаться) кодексу поведения.
She adheres to a strict vegetarian diet. / Она подчиняется (придерживается) строгой вегетарианской диете.
We must adhere to the original plan. / Мы должны подчиняться (следовать) первоначальному плану.
surrender — сдаваться, капитулировать, покоряться
Означает прекращать сопротивление и отдавать себя во власть противника, особенно в военном контексте. Полное и окончательное подчинение.
The city was forced to surrender after a long siege. / Город был вынужден подчиниться (сдаться) после долгой осады.
The fugitive surrendered to the police. / Беглец подчинился (сдался) полиции.
He would rather die than surrender. / Он скорее умрет, чем сдастся.
conform — соответствовать, сообразовываться, приспосабливаться
Означает вести себя или мыслить в соответствии с общепринятыми нормами, правилами или стандартами группы, чтобы не выделяться.
Students are expected to conform to the school's dress code. / Ожидается, что студенты будут подчиняться школьному дресс-коду (соответствовать ему).
He refused to conform to the traditional ways of his community. / Он отказался соответствовать (следовать) традиционным укладам своего сообщества.
The building does not conform to safety regulations. / Здание не подчиняется (не соответствует) правилам безопасности.
bow — склоняться перед, уступать, покоряться
Склониться перед чьей-либо волей, властью или неизбежностью.
The company had to bow to public pressure and change its policy. / Компания была вынуждена подчиниться общественному давлению и изменить свою политику.
I will not bow to his demands. / Я не подчинюсь его требованиям.
They bowed to the inevitable and sold the company. / Они подчинились неизбежному и продали компанию.
knuckle under — уступать, поддаваться, покоряться (неохотно)
Неформальный фразовый глагол. Означает неохотно подчиняться, уступать кому-то, кто имеет над вами власть, после периода сопротивления.
The boss shouted at him until he knuckled under. / Начальник кричал на него до тех пор, пока тот не подчинился.
Eventually, she knuckled under and agreed to their terms. / В конце концов она неохотно подчинилась и согласилась на их условия.
He's not the type of person to knuckle under to threats. / Он не из тех, кто подчиняется угрозам.
resign oneself — смириться, покориться судьбе, примириться
Означает смириться с неприятной ситуацией, которую невозможно изменить, и перестать бороться. Акцент на внутреннем принятии, а не на подчинении внешнему приказу.
He resigned himself to the fact that he would never be a professional athlete. / Он подчинился (смирился с) тому факту, что никогда не станет профессиональным спортсменом.
She resigned herself to a long wait. / Она подчинилась (смирилась с) долгому ожиданию.
We must resign ourselves to our fate. / Мы должны подчиниться нашей судьбе (смириться с ней).
