Получать
Варианты перевода
get — получать, доставать, приобретать
Самый общий и часто используемый глагол. Может использоваться в большинстве ситуаций, как в формальной, так и в неформальной речи, для обозначения процесса становления обладателем чего-либо.
I got a letter from my friend. / Я получил письмо от друга.
Where did you get this book? / Где ты получил (достал) эту книгу?
He gets a new phone for his birthday every year. / Он получает новый телефон на свой день рождения каждый год.
She needs to get some information about the course. / Ей нужно получить некоторую информацию о курсе.
You can get a discount if you book online. / Вы можете получить скидку, если забронируете онлайн.
receive — получать, принимать
Более формальный синоним ‘get’. Подчеркивает пассивное действие, когда кто-то что-то вам дает или присылает. Часто используется для писем, подарков, новостей, официальной информации или наград.
She received an award for her work. / Она получила награду за свою работу.
Did you receive my email? / Вы получили мое электронное письмо?
The family received a lot of support from friends. / Семья получила большую поддержку от друзей.
All guests will receive a small gift. / Все гости получат небольшой подарок.
obtain — получать, добывать, доставать
Означает обретение чего-либо в результате целенаправленных действий или усилий. Более формально, чем ‘get’.
You need to obtain a visa to travel to that country. / Вам нужно получить визу для поездки в эту страну.
He obtained the necessary information from the archives. / Он получил (добыл) необходимую информацию в архивах.
Further details can be obtained from our website. / Дальнейшие подробности можно получить на нашем сайте.
acquire — приобретать, получать, овладевать
Обозначает приобретение чего-то ценного, например, активов, компании, знаний или навыков, часто в течение длительного времени.
The museum acquired a new painting by a famous artist. / Музей получил (приобрел) новую картину известного художника.
She acquired a taste for modern art. / Она получила (приобрела) вкус к современному искусству.
He quickly acquired a reputation for being a hard worker. / Он быстро получил (заслужил) репутацию трудолюбивого работника.
It took him a long time to acquire the necessary skills. / Ему потребовалось много времени, чтобы получить (приобрести) необходимые навыки.
gain — получать, приобретать, набирать, добиваться
Означает приобретение чего-то положительного или выгодного, например, опыта, веса, скорости, поддержки.
He gained a lot of experience working there. / Он получил большой опыт, работая там.
The party gained more support in the last election. / Партия получила больше поддержки на последних выборах.
The car slowly gained speed. / Машина медленно получила (набрала) скорость.
What do you hope to gain from this course? / Что вы надеетесь получить от этого курса?
derive — извлекать, получать, черпать
Означает извлечение или обретение чего-либо (обычно нематериального, как удовольствие или выгода) из какого-то источника.
She derives great pleasure from her garden. / Она получает огромное удовольствие от своего сада.
Many students derive benefit from the new teaching method. / Многие студенты получают пользу от нового метода преподавания.
The company derives most of its revenue from software sales. / Компания получает большую часть своего дохода от продажи программного обеспечения.
earn — зарабатывать, заслуживать, получать
Означает приобретение денег или чего-то заслуженного в результате работы или усилий.
How much do you earn per month? / Сколько ты получаешь (зарабатываешь) в месяц?
She earned the respect of her colleagues. / Она получила (заслужила) уважение своих коллег.
He earned a degree in economics after four years of study. / Он получил степень по экономике после четырех лет обучения.
secure — добиваться, обеспечивать, получать
Означает гарантированное обретение чего-либо, часто чего-то труднодоступного, после приложенных усилий.
The team managed to secure a place in the finals. / Команде удалось получить (обеспечить себе) место в финале.
He secured a loan from the bank. / Он получил (добился получения) кредит в банке.
She finally secured a contract with a major publisher. / Она наконец получила (заключила) контракт с крупным издательством.
collect — забирать, получать
Означает собирание чего-либо из разных мест или от разных людей.
I need to go and collect my tickets from the box office. / Мне нужно пойти и получить (забрать) свои билеты в кассе.
Could you collect my parcel from the post office? / Ты не мог бы получить (забрать) мою посылку на почте?
The winner must collect the prize in person. / Победитель должен получить приз лично.
draw — снимать (деньги), получать, черпать, извлекать
Используется для обозначения извлечения денег (из банка), выгоды или информации из источника.
I need to draw some cash from the ATM. / Мне нужно получить (снять) немного наличных в банкомате.
She draws a pension from the government. / Она получает пенсию от государства.
He drew comfort from his friend's words. / Он получил (почерпнул) утешение в словах своего друга.
What conclusion did you draw from the report? / Какой вывод вы получили (сделали) из отчета?
win — выигрывать, завоёвывать, получать (приз)
Приобретение чего-либо в результате соревнования, лотереи или борьбы.
She won the first prize in the competition. / Она получила первый приз в соревновании.
He won a lot of money in the lottery. / Он получил (выиграл) много денег в лотерею.
Our party won the election. / Наша партия получила победу (выиграла) на выборах.
find — находить, встречать, получать
Иногда используется в значении ‘получать’ как результат поиска или обнаружения.
His plan found little support among the committee members. / Его план получил (нашел) мало поддержки среди членов комитета.
She was surprised to find sympathy where she expected criticism. / Она была удивлена получить (встретить) сочувствие там, где ожидала критики.
Everywhere he went, he found a warm welcome. / Куда бы он ни поехал, он получал (встречал) теплый прием.
come by — доставать, раздобыть, находить
Фразовый глагол, идиоматический синоним ‘get’ или ‘obtain’. Часто используется, когда что-то трудно достать или способ получения не совсем ясен.
How did you come by this antique watch? / Как ты получил (раздобыл) эти антикварные часы?
Jobs are hard to come by these days. / Работу в наши дни трудно получить (найти).
A good assistant is hard to come by. / Хорошего ассистента трудно получить (найти).
contract — заражаться, заболевать, подхватить (болезнь)
Специализированный термин, означающий ‘получить’ заболевание, ‘заразиться’. Используется в медицинском контексте.
He contracted malaria while travelling in Africa. / Он получил (заразился) малярию во время путешествия по Африке.
Many people contracted the virus during the outbreak. / Многие люди получили (заразились) вирус во время вспышки.
It is possible to contract the disease from contaminated water. / Возможно получить это заболевание (заразиться) через загрязненную воду.
come in for — подвергаться, навлекать на себя, получать (критику)
Фразовый глагол, который означает ‘получать’ или ‘подвергаться’ чему-то, обычно неприятному, например, критике, порицанию или обвинениям.
The government has come in for a lot of criticism over its new policy. / Правительство получило много критики за свою новую политику.
The director came in for some sharp attacks from the press. / Режиссер получил (подвергся) резким нападкам со стороны прессы.
He came in for his share of the blame for the accident. / Он получил свою долю вины за происшествие.
