Получать

Варианты перевода

get — получать, доставать, приобретать

Самый общий и часто используемый глагол. Может использоваться в большинстве ситуаций, как в формальной, так и в неформальной речи, для обозначения процесса становления обладателем чего-либо.

I got a letter from my friend. / Я получил письмо от друга.

Where did you get this book? / Где ты получил (достал) эту книгу?

He gets a new phone for his birthday every year. / Он получает новый телефон на свой день рождения каждый год.

She needs to get some information about the course. / Ей нужно получить некоторую информацию о курсе.

You can get a discount if you book online. / Вы можете получить скидку, если забронируете онлайн.

receive — получать, принимать

Более формальный синоним ‘get’. Подчеркивает пассивное действие, когда кто-то что-то вам дает или присылает. Часто используется для писем, подарков, новостей, официальной информации или наград.

She received an award for her work. / Она получила награду за свою работу.

Did you receive my email? / Вы получили мое электронное письмо?

The family received a lot of support from friends. / Семья получила большую поддержку от друзей.

All guests will receive a small gift. / Все гости получат небольшой подарок.

obtain — получать, добывать, доставать

Означает обретение чего-либо в результате целенаправленных действий или усилий. Более формально, чем ‘get’.

You need to obtain a visa to travel to that country. / Вам нужно получить визу для поездки в эту страну.

He obtained the necessary information from the archives. / Он получил (добыл) необходимую информацию в архивах.

Further details can be obtained from our website. / Дальнейшие подробности можно получить на нашем сайте.

acquire — приобретать, получать, овладевать

Обозначает приобретение чего-то ценного, например, активов, компании, знаний или навыков, часто в течение длительного времени.

The museum acquired a new painting by a famous artist. / Музей получил (приобрел) новую картину известного художника.

She acquired a taste for modern art. / Она получила (приобрела) вкус к современному искусству.

He quickly acquired a reputation for being a hard worker. / Он быстро получил (заслужил) репутацию трудолюбивого работника.

It took him a long time to acquire the necessary skills. / Ему потребовалось много времени, чтобы получить (приобрести) необходимые навыки.

gain — получать, приобретать, набирать, добиваться

Означает приобретение чего-то положительного или выгодного, например, опыта, веса, скорости, поддержки.

He gained a lot of experience working there. / Он получил большой опыт, работая там.

The party gained more support in the last election. / Партия получила больше поддержки на последних выборах.

The car slowly gained speed. / Машина медленно получила (набрала) скорость.

What do you hope to gain from this course? / Что вы надеетесь получить от этого курса?

derive — извлекать, получать, черпать

Означает извлечение или обретение чего-либо (обычно нематериального, как удовольствие или выгода) из какого-то источника.

She derives great pleasure from her garden. / Она получает огромное удовольствие от своего сада.

Many students derive benefit from the new teaching method. / Многие студенты получают пользу от нового метода преподавания.

The company derives most of its revenue from software sales. / Компания получает большую часть своего дохода от продажи программного обеспечения.

earn — зарабатывать, заслуживать, получать

Означает приобретение денег или чего-то заслуженного в результате работы или усилий.

How much do you earn per month? / Сколько ты получаешь (зарабатываешь) в месяц?

She earned the respect of her colleagues. / Она получила (заслужила) уважение своих коллег.

He earned a degree in economics after four years of study. / Он получил степень по экономике после четырех лет обучения.

secure — добиваться, обеспечивать, получать

Означает гарантированное обретение чего-либо, часто чего-то труднодоступного, после приложенных усилий.

The team managed to secure a place in the finals. / Команде удалось получить (обеспечить себе) место в финале.

He secured a loan from the bank. / Он получил (добился получения) кредит в банке.

She finally secured a contract with a major publisher. / Она наконец получила (заключила) контракт с крупным издательством.

collect — забирать, получать

Означает собирание чего-либо из разных мест или от разных людей.

I need to go and collect my tickets from the box office. / Мне нужно пойти и получить (забрать) свои билеты в кассе.

Could you collect my parcel from the post office? / Ты не мог бы получить (забрать) мою посылку на почте?

The winner must collect the prize in person. / Победитель должен получить приз лично.

draw — снимать (деньги), получать, черпать, извлекать

Используется для обозначения извлечения денег (из банка), выгоды или информации из источника.

I need to draw some cash from the ATM. / Мне нужно получить (снять) немного наличных в банкомате.

She draws a pension from the government. / Она получает пенсию от государства.

He drew comfort from his friend's words. / Он получил (почерпнул) утешение в словах своего друга.

What conclusion did you draw from the report? / Какой вывод вы получили (сделали) из отчета?

win — выигрывать, завоёвывать, получать (приз)

Приобретение чего-либо в результате соревнования, лотереи или борьбы.

She won the first prize in the competition. / Она получила первый приз в соревновании.

He won a lot of money in the lottery. / Он получил (выиграл) много денег в лотерею.

Our party won the election. / Наша партия получила победу (выиграла) на выборах.

find — находить, встречать, получать

Иногда используется в значении ‘получать’ как результат поиска или обнаружения.

His plan found little support among the committee members. / Его план получил (нашел) мало поддержки среди членов комитета.

She was surprised to find sympathy where she expected criticism. / Она была удивлена получить (встретить) сочувствие там, где ожидала критики.

Everywhere he went, he found a warm welcome. / Куда бы он ни поехал, он получал (встречал) теплый прием.

come by — доставать, раздобыть, находить

Фразовый глагол, идиоматический синоним ‘get’ или ‘obtain’. Часто используется, когда что-то трудно достать или способ получения не совсем ясен.

How did you come by this antique watch? / Как ты получил (раздобыл) эти антикварные часы?

Jobs are hard to come by these days. / Работу в наши дни трудно получить (найти).

A good assistant is hard to come by. / Хорошего ассистента трудно получить (найти).

contract — заражаться, заболевать, подхватить (болезнь)

Специализированный термин, означающий ‘получить’ заболевание, ‘заразиться’. Используется в медицинском контексте.

He contracted malaria while travelling in Africa. / Он получил (заразился) малярию во время путешествия по Африке.

Many people contracted the virus during the outbreak. / Многие люди получили (заразились) вирус во время вспышки.

It is possible to contract the disease from contaminated water. / Возможно получить это заболевание (заразиться) через загрязненную воду.

come in for — подвергаться, навлекать на себя, получать (критику)

Фразовый глагол, который означает ‘получать’ или ‘подвергаться’ чему-то, обычно неприятному, например, критике, порицанию или обвинениям.

The government has come in for a lot of criticism over its new policy. / Правительство получило много критики за свою новую политику.

The director came in for some sharp attacks from the press. / Режиссер получил (подвергся) резким нападкам со стороны прессы.

He came in for his share of the blame for the accident. / Он получил свою долю вины за происшествие.

Сообщить об ошибке или дополнить