Поражение

Варианты перевода

defeat — поражение, проигрыш, разгром

Основное и наиболее общее значение: проигрыш в битве, соревновании или споре. Часто используется в военном, политическом и спортивном контекстах.

The army suffered a heavy defeat. / Армия потерпела тяжёлое поражение.

It was a bitter defeat for the national team. / Это было горькое поражение для национальной сборной.

He never admitted defeat. / Он никогда не признавал поражения.

The main goal is the defeat of the enemy. / Главная цель — это поражение врага.

loss — проигрыш

Проигрыш в игре или соревновании. По сравнению с ‘defeat’, ‘loss’ чаще используется в спорте и может звучать менее драматично, просто как констатация факта проигрыша (одно из поражений в сезоне).

Our team had three wins and one loss. / У нашей команды было три победы и одно поражение.

The champion was disappointed by his first loss in two years. / Чемпион был разочарован своим первым поражением за два года.

A loss is a good lesson for the future. / Поражение — это хороший урок на будущее.

failure — неудача, провал, неуспех

Провал, неудача в достижении цели. Это слово шире, чем ‘defeat’, и относится не только к соревновательным ситуациям, но и к любым начинаниям, проектам или попыткам, которые не увенчались успехом.

The mission ended in complete failure. / Миссия закончилась полным поражением (провалом).

He viewed his inability to get the promotion as a personal failure. / Он рассматривал свою неспособность получить повышение как личное поражение (неудачу).

Fear of failure can stop you from trying new things. / Страх поражения (неудачи) может помешать вам пробовать что-то новое.

rout — разгром, сокрушительное поражение

Полный, сокрушительный разгром, после которого противник обращается в беспорядочное бегство. Используется в основном в военном контексте, но может применяться и в спорте для описания игры ‘в одни ворота’.

The battle turned into a rout. / Сражение превратилось в разгром.

The election was a rout; the opposition won by a huge margin. / Выборы обернулись сокрушительным поражением; оппозиция победила с огромным отрывом.

The final score was 10-0, a complete rout. / Финальный счёт был 10:0, это был полный разгром (поражение).

setback — неудача, задержка, регресс

Неудача, которая задерживает прогресс, но не означает полного провала. Локальное, временное поражение на пути к большой цели.

The project suffered a major setback. / Проект потерпел серьёзное поражение (столкнулся с серьёзной неудачей).

Despite some early setbacks, they eventually succeeded. / Несмотря на некоторые поражения в начале, они в конечном итоге добились успеха.

This defeat is just a temporary setback, not the end of our campaign. / Это поражение — лишь временная неудача, а не конец нашей кампании.

lesion — повреждение (ткани), очаг, патологическое изменение

Медицинский термин, обозначающий повреждение или патологическое изменение ткани органа в результате болезни или травмы.

The MRI scan revealed a lesion on the brain. / МРТ-сканирование выявило поражение (очаг) в головном мозге.

Skin lesions can be caused by various factors. / Поражения кожи могут быть вызваны различными факторами.

The doctor is studying the extent of the nerve lesion. / Врач изучает степень поражения нерва.

beating — разгром, трёпка, взбучка

Неформальное слово, означающее крупное поражение, разгром, особенно в спорте. Подразумевает, что проигравшую сторону ‘побили’.

Our team took a real beating on Saturday. / Наша команда потерпела настоящее поражение (её разгромили) в субботу.

He gave his opponent a sound beating. / Он устроил своему противнику знатное поражение (разгромил его).

After that 7-1 beating, the coach was fired. / После того поражения (разгрома) со счётом 7-1 тренера уволили.

overthrow — свержение, падение (режима)

Поражение, которое приводит к свержению правительства, лидера или существующей системы власти.

The rebels planned the overthrow of the government. / Повстанцы планировали поражение (свержение) правительства.

The dictator's overthrow was celebrated in the streets. / Поражение (свержение) диктатора праздновали на улицах.

This led to the eventual overthrow of the monarchy. / Это привело к окончательному поражению (падению) монархии.

checkmate — шах и мат, полный проигрыш, тупик

Буквально ‘шах и мат’ в шахматах. В переносном смысле — ситуация, в которой кто-то потерпел окончательное поражение и не имеет больше никаких ходов или вариантов действий.

With one brilliant move, she put her opponent in checkmate. / Одним блестящим ходом она объявила своему противнику поражение (шах и мат).

His political career ended in checkmate. / Его политическая карьера закончилась полным поражением (тупиком).

The company's strategy led them to a financial checkmate. / Стратегия компании привела их к финансовому поражению (патовой ситуации).

Сообщить об ошибке или дополнить