Поспешный

Варианты перевода

hasty — поспешный, торопливый, необдуманный

Основной и наиболее общий перевод. Означает сделанный или предпринятый слишом быстро, в спешке, часто в ущерб качеству или обдуманности.

Don't make any hasty decisions. / Не принимай поспешных (беглых) решений.

He later regretted his hasty words. / Позже он пожалел о своих поспешных словах.

She gave the room a hasty cleaning before the guests arrived. / Она поспешно прибралась в комнате перед приходом гостей.

They had a hasty lunch and got back to work. / Они поспешно пообедали и вернулись к работе.

rash — опрометчивый, необдуманный, безрассудный

Опрометчивый, безрассудный. Описывает действие, совершенное без должного учёта возможных негативных последствий. Сильнее, чем ‘hasty’, подчёркивает рискованность.

It was a rash promise that he couldn't keep. / Это было опрометчивое обещание, которое он не смог сдержать.

Quitting your job without a new one is a rash move. / Увольняться с работы, не найдя новую — это безрассудный шаг.

I think it was rash of you to tell him the secret. / Я думаю, с твоей стороны было опрометчиво рассказывать ему секрет.

hurried — торопливый, сделанный в спешке, суетливый

Торопливый, сделанный в спешке. Акцент на самом процессе спешки, который часто приводит к небрежности или ошибкам.

He gave me a hurried glance and walked away. / Он бросил на меня торопливый взгляд и ушёл.

The letter was full of mistakes, a sign of a hurried writing. / Письмо было полно ошибок, признак того, что его писали в спешке.

They had a hurried conversation in the hallway. / У них был поспешный разговор в коридоре.

precipitate — опрометчивый, стремительный, необдуманный

Стремительный, поспешный, часто неожиданный и необдуманный. Используется в более формальном или книжном стиле. Может относиться к событиям, которые происходят слишком быстро.

His resignation was a precipitate decision that surprised everyone. / Его отставка была поспешным решением, которое всех удивло.

The crisis led to a precipitate drop in stock prices. / Кризис привёл к стремительному падению цен на акции.

Don't be precipitate, think about the consequences. / Н будьте поспешны, подумайте о последствиях.

impetuous — импульсивный, порывистый

Импульсивный, порывистый. Описывает действие, вызванное внезапным сильным чувством или эмоцией, а не разумом.

He was an impetuous young man, always acting on impulse. / Он был стремительным (импульсивным) молодым человеком, всегда действующим по наитию.

She made an impetuous decision to buy the expensive car. / Она приняла импульсивное решение купить дорогую машину.

His impetuous nature often got him into trouble. / Его порывистый характер часто доставлял ему неприятности.

cursory — беглый, поверхностный

Быстрый и недостаточно тщательный, без внимания к деталям (часто о взгляде, проверке).

He gave the document a cursory glance. / Он бросил на документ беглый взгляд.

A cursory examination of the car revealed no obvious problems. / Поверхностный осмотр машины не выявил очевидных проблем.

The police made only a cursory search of the apartment. / Полиция провела лишь беглый обыск в квартире.

rushed — поспешный, сделанный в спешке

Сделанный в спешке, под давлением времени. Очень близко к ‘hurried’, часто подразумевает, что времени было недостаточно.

The decision felt rushed and not well thought out. / Решение казалось торопливым и недостаточно продуманным.

It was a rushed job, and the quality suffered. / Это была торопливая работа, и качество пострадало.

We had a rushed dinner before heading to the theater. / Мы поспешно поужинали, прежде чем отправиться в театр.

premature — преждевременный, ранний

Преждевременный. Означает ‘сделанный или случившийся раньше нужного или ожидаемого времени’. Не всега синоним ‘поспешного’, но часто пересекается по смыслу.

It is premature to talk about the results of the election. / Пока преждевременно говорить о результатах выборов.

His premature announcement caused a lot of confusion. / Его преждевременное заявление вызвало большую путаницу.

Fears of a recession may be premature. / Опасения по поводу рецессии могут быть преждевременными.

slapdash — небрежный, сделанный на скорую руку, халтурный

Небрежный, сделанный на скорую руку. Подчёркивает низкое качество и неаккуратность работы из-за чрезмерной спешки.

The house was built in a slapdash manner. / Дом был построен небрежно (на скорую руку).

He gave a slapdash performance and disappointed the audience. / Он выступил небрежно и разочаровал публику.

I don't want a slapdash report; take your time and do it properly. / Мне не нужен небрежный отчёт; не торопитесь и сделайте его как следует.

ill-judged — непродуманный, неосмотрительный, ошибочный

Непродуманный, ошибочный. Описывает решение или действие, основанное на плохой оценке ситуации, что часто является результатом поспешности.

It was an ill-judged attempt to seem funny. / Это была непродуманная попытка показаться смешным.

His remarks were ill-judged and offended many people. / Его замечания были неосмотрительными и обидели многих людей.

The military campaign was ill-judged from the start. / Военная кампания с самого начала была непродуманной.

snap — мгновенный, принятый наспех, спонтанный

Мгновенный, принятый наспех. Используется почти исключительно в словосочетаниях ‘snap decision’ (поспешное решение) или ‘snap judgment’ (поспешное суждение).

He made a snap decision to sell his car. / Он принял поспешное решение продать свою машину.

You shouldn't make snap judgments about people you've just met. / Не стоит делать поспешных выводов о людях, которых вы только что встретили.

It was a snap call, but I think it was the right one. / Это было спонтанное решение, но я думаю, что оно было правильным.

Сообщить об ошибке или дополнить