Почет
Варианты перевода
honour / honor — почет, честь, уважение, признание, почести
Официальное признание, высокое уважение, честь. Часто используется в формальных и церемониальных контекстах. ‘Honor’ - американский вариант написания, ‘honour’ - британский.
It was a great honour to meet the president. / Встреча с президентом была для меня большой честью (почетом).
She received the highest honour the country can bestow. / Она получила высшую почетную награду, которую может присудить страна.
He was buried with full military honours. / Он был похоронен со всеми воинскими почестями.
You are a guest of honour at our celebration. / Вы почетный гость на нашем празднике.
respect — уважение, признание, почтение
Чувство глубокого восхищения кем-либо или чем-либо из-за их качеств, способностей или достижений. Более общее и широко употребимое слово, чем ‘honour’.
She has earned the respect of her colleagues. / Она заслужила уважительное отношение своих коллег.
He is a scientist of great respect in the academic world. / Он ученый, пользующийся большим почетом (уважением) в академическом мире.
They treated the old traditions with great respect. / Они относились к старым традициям с большим почетом (уважением).
esteem — уважение, почтение, высокая оценка
Глубокое уважение и восхищение, высокая оценка чьих-либо качеств или характера. Часто используется для описания личного мнения о ком-либо.
She is held in high esteem by her students. / Студенты относятся к ней с большим почетом (глубоко уважают ее).
His work is held in great esteem. / Его работа пользуется большим почетом (высоко ценится).
I have the greatest esteem for his abilities. / Я с величайшим почетом (уважением) отношусь к его способностям.
kudos — хвала, слава, признание, лестные отзывы
(Неформальное) Похвала, слава и признание, полученные за какое-либо достижение. Похоже на ‘слава и почет’.
Kudos to everyone who helped organize the event. / Слава (респект) всем, кто помогал организовать мероприятие.
She received kudos from the critics for her performance. / Она получила похвалу (почет) от критиков за свое выступление.
He's been getting a lot of kudos for his new book. / Он получает много лестных отзывов (почета) за свою новую книгу.
prestige — престиж, авторитет, влияние, статус
Высокий статус, авторитет и уважение, основанные на достижениях, качестве или положении в обществе.
The family has great prestige in this town. / Семья пользуется большим почетом (авторитетом) в этом городе.
Winning the award has brought her a lot of prestige. / Победа в конкурсе принесла ей большой почет (престиж).
It's a job with a lot of responsibility and prestige. / Это работа с большой ответственностью и почетом (престижем).
distinction — отличие, заслуга, выдающееся качество
Высокая степень мастерства или качества, которая выделяет кого-то; почетное звание или награда.
He served with distinction in the army for twenty years. / Он с почетом (отличием) прослужил в армии двадцать лет.
She is a writer of great distinction. / Она — писательница, обладающая большой исключительностью (здесь 'distinction' означает выдающееся качество, а не различие).
He graduated with distinction in physics. / Он окончил университет с отличием (с почетным дипломом) по физике.
