Производить

Варианты перевода

produce — производить, создавать, выпускать, изготавливать, давать (результат)

Основное и самое общее значение. Относится к созданию товаров, продуктов, результатов или эффектов.

This factory produces car parts. / Этот завод производит (создаёт) автомобильные запчасти.

The region produces some of the world's best wine. / Этот регион производит одни из лучших вин в мире.

The investigation produced no new evidence. / Расследование не дало (не создало) новых улик.

Our aim is to produce the best graduates. / Наша цель — производить (выпускать) лучших выпускников.

manufacture — изготавливать, выпускать (в промышленных масштабах)

Используется в основном для промышленного производства товаров в больших количествах, на фабриках или заводах.

The company manufactures electronics. / Компания производит электронику.

These toys are manufactured in China. / Эти игрушки делают (производят) в Китае.

The manufacturing process is fully automated. / Производственный процесс полностью автоматизирован.

make — делать, создавать, совершать

Очень общее слово. Часто используется в устойчивых выражениях, когда речь идет о совершении действия (производить выстрел, шум) или оказании воздействия (производить впечатление).

He tried not to make a noise. / Он старался не производить шума.

The first candidate made a good impression. / Первый кандидат произвёл хорошее впечатление.

The police made a search of the house. / Полиция произвела обыск в доме.

We need to make some calculations first. / Сначала нам нужно произвести некоторые расчёты.

generate — вырабатывать, создавать, порождать

Обычно используется, когда речь идет о выработке энергии (электричество, тепло), а также о создании идей, прибыли или интереса.

This power plant generates electricity for the whole city. / Эта электростанция производит (генерирует) электричество для всего города.

The new marketing campaign generated a lot of interest. / Новая маркетинговая кампания вызвала большой интерес.

We need to generate new ideas. / Нам нужно производить (генерировать) новые идеи.

create — создавать, творить, порождать

Подразумевает создание чего-то нового, уникального, часто в сфере идей или абстрактных понятий (например, хаоса, возможностей, проблем).

His arrival created a lot of confusion. / Его приезд произвёл большую суматоху (создал много путаницы).

The new government promised to create more jobs. / Новое правительство пообещало создать больше рабочих мест.

The announcement created a sensation. / Это объявление произвело сенсацию.

bring about — вызывать, осуществлять, приводить к

Означает ‘вызывать’, ‘способствовать حدوث’. Используется, когда одно событие или действие является причиной другого, часто каких-либо изменений.

He hoped to bring about a peaceful resolution. / Он надеялся произвести (добиться) мирное урегулирование.

The new technology will bring about significant changes. / Новая технология произведёт значительные изменения.

It was she who brought about the collapse of the company. / Именно она произвела (вызвала) крах компании.

cause — вызывать, быть причиной, причинять

Быть причиной чего-либо, вызывать какое-то событие или состояние. Часто имеет негативный оттенок (вызывать проблемы, боль, ущерб).

The storm caused widespread damage. / Шторм стал причиной огромного ущерба.

What caused the accident? / Что вызвало аварию?

The scandal caused the minister to resign. / Скандал привел к отставке министра.

effect — осуществлять, вызывать, проводить в жизнь

Формальный синоним для ‘bring about’. Означает ‘осуществлять’, ‘производить’ (изменения, реформы). Чаще используется в официальном или письменном языке.

The new manager is trying to effect some positive changes. / Новый менеджер пытается произвести некоторые позитивные изменения.

It will be difficult to effect a smooth transition. / Будет сложно произвести (осуществить) плавный переход.

They effected a settlement of the dispute. / Они произвели (достигли) урегулирование спора.

conduct — проводить, вести, осуществлять

Проводить какое-либо организованное мероприятие или действие, требующее планирования (расследование, опрос, эксперимент, обыск).

The police are conducting an investigation. / Полиция производит (проводит) расследование.

We need to conduct a survey among our customers. / Нам нужно произвести (провести) опрос среди наших клиентов.

The scientists conducted a series of experiments. / Учёные произвели (провели) серию экспериментов.

carry out — выполнять, осуществлять, проводить

Выполнять или осуществлять задачу, приказ, план. Очень близко по значению к ‘conduct’, но может использоваться в более широком контексте.

The team will carry out the necessary repairs. / Бригада произведёт необходимый ремонт.

The search was carried out by the police. / Обыск был произведён полицией.

You must carry out my instructions. / Вы должны произвести (выполнить) мои инструкции.

perform — выполнять, исполнять, совершать, проводить

Исполнять, выполнять действие, функцию или задачу (например, операцию, расчёты, обязанности).

The surgeon will perform the operation tomorrow. / Хирург сделает (проведет) операцию завтра.

The computer can perform calculations very quickly. / Компьютер может производить вычисления очень быстро.

She performed her duties with great care. / Она производила (исполняла) свои обязанности с большой осторожностью.

yield — приносить (урожай, плоды), давать (результат)

‘Давать’ в значении ‘приносить’ (урожай, результат, доход). Используется для описания того, что производится естественным путем или в результате процесса.

This land yields a good crop of corn. / Эта земля производит (даёт) хороший урожай кукурузы.

The investment yielded a high return. / Инвестиция произвела (принесла) высокую прибыль.

Our research has yielded some interesting results. / Наше исследование принесло несколько интересных результатов.

give rise to — порождать, вызывать, давать начало

‘Порождать’, ‘давать начало’, ‘вызывать’. Используется, когда одно событие или ситуация приводит к возникновению другой, часто непредвиденной.

The president's speech gave rise to a lot of speculation. / Речь президента произвела (породила) много слухов.

This situation could give rise to new problems. / Эта ситуация может произвести (повлечь за собой) новые проблемы.

His unusual behavior gave rise to suspicion. / Его странное поведение произвело (вызвало) подозрение.

turn out — выпускать, штамповать

Разговорный синоним ‘produce’ или ‘manufacture’, часто с указанием на количество или качество произведенной продукции.

The factory turns out 1,000 cars a week. / Фабрика производит (выпускает) 1000 машин в неделю.

The company turns out some excellent software. / Компания производит (выпускает) отличное программное обеспечение.

She can turn out three articles a day. / Она может производить (писать) по три статьи в день.

reproduce — размножаться, воспроизводить

Воспроизводить. Используется в биологическом смысле (производить потомство) или для обозначения создания точной копии чего-либо.

Some animals reproduce very quickly. / Некоторые животные производят потомство (размножаются) очень быстро.

It is difficult to reproduce the conditions of the experiment. / Сложно произвести (воспроизвести) условия эксперимента.

The sound quality was so good that it felt like they were reproducing a live performance. / Качество звука было настолько хорошим, что казалось, они производят (воспроизводят) живое выступление.

beget — порождать, рождать, быть отцом

Устаревшее или книжное слово. Означает ‘порождать’ в смысле быть отцом или служить причиной возникновения чего-либо.

In the Bible, it says that Abraham begot Isaac. / В Библии сказано, что Авраам произвёл на свет (родил) Исаака.

Violence begets violence. / Насилие производит (порождает) насилие.

Poverty begets crime. / Бедность производит (порождает) преступность.

bear — рожать, приносить (плоды)

‘Рожать’ (детей), а также ‘приносить’ (плоды). Имеет много других значений, не связанных с ‘производить’.

She has borne three children. / Она произвела на свет (родила) троих детей.

This tree will bear fruit next year. / Это дерево произведёт (принесёт) плоды в следующем году.

His efforts finally bore fruit. / Его усилия наконец произвели плоды (окупились).

Сообщить об ошибке или дополнить