Связка
Варианты перевода
bunch — связка, пучок, гроздь, букет
Несколько предметов одного и того же типа, особенно цветы, ключи или виноград, скрепленные или растущие вместе.
She was holding a large bunch of keys. / Она держала большую связку ключей.
He bought her a bunch of red roses. / Он купил ей букет (связку) красных роз.
I'll eat a bunch of grapes for dessert. / На десерт я съем гроздь (связку) винограда.
bundle — узел, охапка, пачка
Несколько предметов, крепко связанных вместе, чтобы их было удобно нести или хранить. Часто используется для дров, одежды или бумаг.
He gathered a bundle of firewood. / Он собрал связку дров.
She carried a small bundle of clothes under her arm. / Она несла под мышкой небольшой узел (связку) одежды.
The courier delivered a bundle of old newspapers. / Курьер доставил связку старых газет.
ligament — сухожилие (в бытовой речи)
Анатомический термин: прочная волокнистая соединительная ткань, которая соединяет кости друг с другом в суставах.
The athlete tore a ligament in his knee. / Спортсмен порвал связку в колене.
The main function of ligaments is to stabilize the joint. / Основная функция связок — стабилизировать сустав.
Recovering from a ligament injury can take a long time. / Восстановление после травмы связки может занять много времени.
link — связь, звено
В абстрактном или логическом смысле: то, что соединяет две или более вещи, идеи или ситуации; звено в цепи.
Police have found a direct link between the two crimes. / Полиция обнаружила прямую связку (связь) между двумя преступлениями.
He is the weakest link in our team. / Он — самое слабое звено (связка) в нашей команде.
There is a close link between poverty and crime. / Существует тесная связка (связь) между бедностью и преступностью.
linking verb — глагол-связка, копула
Грамматический термин: глагол, который соединяет подлежащее с его описанием или определением, а не выражает действие. Например, ‘to be’, ‘to seem’, ‘to become’.
In the sentence 'She is a doctor', the verb 'is' is a linking verb. / В предложении 'Она врач', глагол 'is' является глаголом-связкой.
Linking verbs connect the subject to a subject complement. / Глаголы-связки соединяют подлежащее с именной частью сказуемого.
The verb 'to feel' can be either an action verb or a linking verb. / Глагол 'чувствовать' может быть как глаголом действия, так и глаголом-связкой.
copula — глагол-связка, копула
Более формальный лингвистический термин для глагола-связки. Используется в основном в академическом контексте.
The verb 'to be' is the most common copula in English. / Глагол 'быть' — это самая распространенная связка (копула) в английском языке.
In Russian, the copula is often omitted in the present tense. / В русском языке связка часто опускается в настоящем времени.
The study analyzes the use of the copula in different dialects. / Исследование анализирует использование связки (копулы) в различных диалектах.
tie — узы, связь
Абстрактное понятие: прочная связь, соединяющая людей, группы или страны, основанная на чувствах, интересах или семейных отношениях.
They have strong family ties. / У них крепкие семейные узы (связки).
The agreement will strengthen economic ties between the two countries. / Соглашение укрепит экономические связи (связки) между двумя странами.
Despite the distance, they maintained their close ties of friendship. / Несмотря на расстояние, они поддерживали свои тесные узы (связки) дружбы.
bond — узы, связь
Очень сильная эмоциональная, моральная или финансовая связь или обязательство.
There is a special bond between a mother and her child. / Между матерью и ребенком существует особая связь (узы).
The terrible experience created a strong bond between them. / Пережитый ужас создал между ними крепкую связь (связку).
The chemical bond holds the atoms together in a molecule. / Химическая связь (связка) удерживает атомы вместе в молекуле.
sheaf — сноп, пачка
Большая связка срезанных стеблей зерновых культур (например, пшеницы) или пачка бумаг.
The farmers were binding the wheat into sheaves. / Фермеры связывали пшеницу в снопы (связки).
She walked in carrying a sheaf of papers. / Она вошла, неся пачку (связку) бумаг.
A sheaf of arrows was strapped to his back. / Связка стрел была прикреплена у него за спиной.
cluster — скопление, группа, гроздь
Группа похожих предметов или людей, расположенных или встречающихся близко друг к другу. Часто используется для звезд, домов, цветов.
A cluster of old houses stood on the hill. / На холме стояла группа (связка) старых домов.
We saw a beautiful cluster of stars through the telescope. / В телескоп мы увидели красивое скопление (связку) звезд.
The disease appeared in a cluster of cases in the city center. / Заболевание проявилось в виде группы (связки) случаев в центре города.
combination — сочетание, комбинация
Сочетание двух или более разных вещей, идей или качеств. Логическая связка.
The unique combination of flavors makes this dish special. / Уникальная связка (сочетание) вкусов делает это блюдо особенным.
This design is a successful combination of form and function. / Этот дизайн — удачная связка (комбинация) формы и функции.
In logic, we study combinations of propositions. / В логике мы изучаем связки (комбинации) высказываний.
tandem — тандем, пара
Обозначает совместную работу двух людей или механизмов, которые действуют как единое целое, в связке.
The two detectives worked in tandem to solve the case. / Два детектива работали в связке (в тандеме), чтобы раскрыть дело.
The engine and transmission operate in tandem. / Двигатель и трансмиссия работают в связке (в тандеме).
She and her partner managed the company in tandem for ten years. / Она и ее партнер управляли компанией в связке десять лет.
harness — обвязка, упряжь, сбруя
Комплект ремней и креплений для соединения чего-либо, например, альпинистская страховочная система (обвязка) или упряжь для лошади.
The climber checked his safety harness before starting. / Альпинист проверил свою страховочную систему (связку, обвязку) перед началом.
A parachute harness is designed for safety and comfort. / Парашютная подвесная система (связка) разработана для безопасности и комфорта.
They put the harness on the horse. / Они надели на лошадь упряжь (сбрую, связку ремней).
cord — голосовые связки, спинной мозг
Анатомический термин для обозначения гибких, похожих на веревку структур в теле, таких как голосовые связки или спинной мозг.
Singers must take care of their vocal cords. / Певцы должны заботиться о своих голосовых связках.
A spinal cord injury can lead to paralysis. / Травма спинного мозга (связки нервов) может привести к параличу.
The umbilical cord connects the fetus to the placenta. / Пуповина (букв. пупочный канатик/связка) соединяет плод с плацентой.
