Связка

Варианты перевода

bunch — связка, пучок, гроздь, букет

Несколько предметов одного и того же типа, особенно цветы, ключи или виноград, скрепленные или растущие вместе.

She was holding a large bunch of keys. / Она держала большую связку ключей.

He bought her a bunch of red roses. / Он купил ей букет (связку) красных роз.

I'll eat a bunch of grapes for dessert. / На десерт я съем гроздь (связку) винограда.

bundle — узел, охапка, пачка

Несколько предметов, крепко связанных вместе, чтобы их было удобно нести или хранить. Часто используется для дров, одежды или бумаг.

He gathered a bundle of firewood. / Он собрал связку дров.

She carried a small bundle of clothes under her arm. / Она несла под мышкой небольшой узел (связку) одежды.

The courier delivered a bundle of old newspapers. / Курьер доставил связку старых газет.

ligament — сухожилие (в бытовой речи)

Анатомический термин: прочная волокнистая соединительная ткань, которая соединяет кости друг с другом в суставах.

The athlete tore a ligament in his knee. / Спортсмен порвал связку в колене.

The main function of ligaments is to stabilize the joint. / Основная функция связок — стабилизировать сустав.

Recovering from a ligament injury can take a long time. / Восстановление после травмы связки может занять много времени.

link — связь, звено

В абстрактном или логическом смысле: то, что соединяет две или более вещи, идеи или ситуации; звено в цепи.

Police have found a direct link between the two crimes. / Полиция обнаружила прямую связку (связь) между двумя преступлениями.

He is the weakest link in our team. / Он — самое слабое звено (связка) в нашей команде.

There is a close link between poverty and crime. / Существует тесная связка (связь) между бедностью и преступностью.

linking verb — глагол-связка, копула

Грамматический термин: глагол, который соединяет подлежащее с его описанием или определением, а не выражает действие. Например, ‘to be’, ‘to seem’, ‘to become’.

In the sentence 'She is a doctor', the verb 'is' is a linking verb. / В предложении 'Она врач', глагол 'is' является глаголом-связкой.

Linking verbs connect the subject to a subject complement. / Глаголы-связки соединяют подлежащее с именной частью сказуемого.

The verb 'to feel' can be either an action verb or a linking verb. / Глагол 'чувствовать' может быть как глаголом действия, так и глаголом-связкой.

copula — глагол-связка, копула

Более формальный лингвистический термин для глагола-связки. Используется в основном в академическом контексте.

The verb 'to be' is the most common copula in English. / Глагол 'быть' — это самая распространенная связка (копула) в английском языке.

In Russian, the copula is often omitted in the present tense. / В русском языке связка часто опускается в настоящем времени.

The study analyzes the use of the copula in different dialects. / Исследование анализирует использование связки (копулы) в различных диалектах.

tie — узы, связь

Абстрактное понятие: прочная связь, соединяющая людей, группы или страны, основанная на чувствах, интересах или семейных отношениях.

They have strong family ties. / У них крепкие семейные узы (связки).

The agreement will strengthen economic ties between the two countries. / Соглашение укрепит экономические связи (связки) между двумя странами.

Despite the distance, they maintained their close ties of friendship. / Несмотря на расстояние, они поддерживали свои тесные узы (связки) дружбы.

bond — узы, связь

Очень сильная эмоциональная, моральная или финансовая связь или обязательство.

There is a special bond between a mother and her child. / Между матерью и ребенком существует особая связь (узы).

The terrible experience created a strong bond between them. / Пережитый ужас создал между ними крепкую связь (связку).

The chemical bond holds the atoms together in a molecule. / Химическая связь (связка) удерживает атомы вместе в молекуле.

sheaf — сноп, пачка

Большая связка срезанных стеблей зерновых культур (например, пшеницы) или пачка бумаг.

The farmers were binding the wheat into sheaves. / Фермеры связывали пшеницу в снопы (связки).

She walked in carrying a sheaf of papers. / Она вошла, неся пачку (связку) бумаг.

A sheaf of arrows was strapped to his back. / Связка стрел была прикреплена у него за спиной.

cluster — скопление, группа, гроздь

Группа похожих предметов или людей, расположенных или встречающихся близко друг к другу. Часто используется для звезд, домов, цветов.

A cluster of old houses stood on the hill. / На холме стояла группа (связка) старых домов.

We saw a beautiful cluster of stars through the telescope. / В телескоп мы увидели красивое скопление (связку) звезд.

The disease appeared in a cluster of cases in the city center. / Заболевание проявилось в виде группы (связки) случаев в центре города.

combination — сочетание, комбинация

Сочетание двух или более разных вещей, идей или качеств. Логическая связка.

The unique combination of flavors makes this dish special. / Уникальная связка (сочетание) вкусов делает это блюдо особенным.

This design is a successful combination of form and function. / Этот дизайн — удачная связка (комбинация) формы и функции.

In logic, we study combinations of propositions. / В логике мы изучаем связки (комбинации) высказываний.

tandem — тандем, пара

Обозначает совместную работу двух людей или механизмов, которые действуют как единое целое, в связке.

The two detectives worked in tandem to solve the case. / Два детектива работали в связке (в тандеме), чтобы раскрыть дело.

The engine and transmission operate in tandem. / Двигатель и трансмиссия работают в связке (в тандеме).

She and her partner managed the company in tandem for ten years. / Она и ее партнер управляли компанией в связке десять лет.

harness — обвязка, упряжь, сбруя

Комплект ремней и креплений для соединения чего-либо, например, альпинистская страховочная система (обвязка) или упряжь для лошади.

The climber checked his safety harness before starting. / Альпинист проверил свою страховочную систему (связку, обвязку) перед началом.

A parachute harness is designed for safety and comfort. / Парашютная подвесная система (связка) разработана для безопасности и комфорта.

They put the harness on the horse. / Они надели на лошадь упряжь (сбрую, связку ремней).

cord — голосовые связки, спинной мозг

Анатомический термин для обозначения гибких, похожих на веревку структур в теле, таких как голосовые связки или спинной мозг.

Singers must take care of their vocal cords. / Певцы должны заботиться о своих голосовых связках.

A spinal cord injury can lead to paralysis. / Травма спинного мозга (связки нервов) может привести к параличу.

The umbilical cord connects the fetus to the placenta. / Пуповина (букв. пупочный канатик/связка) соединяет плод с плацентой.

Сообщить об ошибке или дополнить