Скакать

Варианты перевода

jump — скакать, прыгать, подпрыгивать, перепрыгивать

Общий глагол для обозначения любого прыжка или скачка, как правило, вверх или через что-то, отталкиваясь ногами.

The children were jumping on the bed. / Дети прыгали на кровати.

Can you jump over that puddle? / Ты можешь перепрыгнуть через эту лужу?

My heart jumped when I heard the news. / Моё сердце подскочило (ёкнуло), когда я услышал новость.

He jumped with joy. / Он подскочил от радости.

leap — перепрыгивать, скакнуть, делать большой прыжок

Обозначает большой, энергичный прыжок, часто с преодолением расстояния. Более выразительное слово, чем ‘jump’.

The deer leaped over the fence. / Олень бросился (перепрыгнул) через забор.

She leaped across the stream. / Она прыгнула (перепрыгнула) через ручей.

With a great leap, the frog was gone. / Одним большим прыжком лягушка исчезла.

bound — скакать большими прыжками, нестись

Совершать длинные, пружинистые прыжки, обычно в движении, покрывая большое расстояние. Часто используется для животных.

The dog was bounding through the tall grass. / Собака скакала по высокой траве.

A gazelle bounded across the plain. / Газель скакала по равнине.

He bounded up the stairs two at a time. / Он скакал по лестнице через две ступеньки.

hop — прыгать (на одной ноге), подпрыгивать, скакать (о мелких животных)

Прыгать на одной ноге или короткими, быстрыми прыжками на двух ногах. Часто используется для маленьких животных и детей.

The rabbit hopped across the lawn. / Кролик прыгнул (проскакал) через лужайку.

The little girl was hopping on one foot. / Маленькая девочка скакала на одной ножке.

Birds were hopping on the branch. / Птицы скакали по ветке.

skip — скакать вприпрыжку, идти вприпрыжку, пропускать

Двигаться лёгкими подпрыгивающими шагами, как бы вприпрыжку. Часто выражает радость или беззаботность.

The children skipped happily down the street. / Дети весело скакали вприпрыжку по улице.

She was so happy she skipped all the way home. / Она была так счастлива, что всю дорогу домой скакала вприпрыжку.

Let's skip to the fun part. / Давай перескочим сразу к самому интересному.

spring — вскочить, прыгнуть, ринуться

Резко и быстро прыгнуть или вскочить, часто из неподвижного положения. Подчеркивает внезапность и силу движения.

The cat sprang onto the table. / Кошка запрыгнула (вскочила) на стол.

He sprang out of bed when the alarm rang. / Он вскочил с кровати, когда зазвонил будильник.

The lion sprang on its prey. / Лев бросился на свою добычу.

prance — гарцевать, ходить с важным видом

Двигаться, высоко поднимая ноги, пружинистым, горделивым шагом. Часто используется для лошадей или для описания чьей-то уверенной, хвастливой походки.

The horses were prancing before the race. / Лошади гарцевали (скакали) перед скачками.

The little pony pranced around the field. / Маленький пони гарцевал по полю.

She pranced around the room, showing off her new dress. / Она горделиво расхаживала (скакала) по комнате, хвастаясь своим новым платьем.

gallop — скакать галопом, нестись

Самый быстрый аллюр лошади; скакать галопом. Также используется для описания очень быстрого бега человека или животного.

The horse galloped across the field. / Лошадь скакала галопом по полю.

We watched the riders galloping on the beach. / Мы наблюдали за всадниками, скачущими галопом по пляжу.

He galloped up the stairs to answer the phone. / Он проскакал вверх по лестнице, чтобы ответить на телефон.

canter — ехать лёгким галопом, пустить кентером

Лёгкий, неторопливый галоп (аллюр лошади, медленнее ‘gallop’, но быстрее ‘trot’).

The horse slowed from a gallop to a canter. / Лошадь сбавила ход с галопа до лёгкого галопа (кентера).

We cantered gently along the forest path. / Мы неспешно скакали лёгким галопом по лесной тропе.

The rider put the pony into a canter. / Наездник пустил пони лёгким галопом.

bounce — прыгать, подпрыгивать, отскакивать

Прыгать или подпрыгивать вверх-вниз, часто многократно и на одном месте. Также означает ‘отскакивать’ (о мяче).

The little boy loves to bounce on the trampoline. / Маленький мальчик любит скакать (прыгать) на батуте.

She bounced the baby on her knee. / Она подбрасывала малыша на коленке.

He was bouncing with excitement. / Он подпрыгивал (скакал) от возбуждения.

fluctuate — колебаться, меняться, быть нестабильным

Переносное значение: резко и непредсказуемо меняться, колебаться (о ценах, температуре, настроении).

The price of oil fluctuates daily. / Цена на нефть скачет (колеблется) каждый день.

His mood fluctuates from happy to sad. / Его настроение скачет от радостного к грустному.

The patient's temperature was fluctuating. / Температура пациента скакала.

surge — резко расти, подскакивать (о ценах, давлении), хлынуть

Резко и сильно повышаться или увеличиваться (о ценах, эмоциях, напряжении).

Prices surged on the stock market. / Цены на фондовом рынке резко подскочили.

A feeling of anger surged through him. / Волна гнева захлестнула его (в нём всколыхнулся гнев).

The crowd surged forward. / Толпа поднялась (хлынула) вперёд.

Сообщить об ошибке или дополнить