Ступенька
Варианты перевода
step — ступенька, шаг, ступень
Общее название для одного элемента лестницы или крыльца, на который ставят ногу при подъеме или спуске.
Be careful, the last step is broken. / Осторожно, последняя ступенька сломана.
She sat on the bottom step of the stairs. / Она села на нижнюю ступеньку лестницы.
This is a small step for a man, but a giant leap for mankind. / Это маленький шаг для человека, но огромный скачок для всего человечества.
The path goes down in a series of steep steps. / Тропинка спускается вниз серией крутых ступенек.
stair — ступень, лестница (во мн.ч.)
Часто используется для обозначения одной ступеньки в лестничном пролёте. В форме множественного числа (stairs) означает ‘лестница’.
He tripped on the top stair and fell. / Он споткнулся о верхнюю ступеньку и упал.
Each stair was covered with a beautiful carpet. / Каждая ступенька была покрыта красивым ковром.
The child was slowly climbing the stairs, one stair at a time. / Ребёнок медленно поднимался по лестнице, по одной ступеньке за раз.
tread — проступь, поверхность ступеньки
Более технический термин, обозначающий горизонтальную часть ступеньки, на которую ставят ногу.
The wooden treads of the old staircase were worn smooth. / Деревянные ступеньки (проступи) старой лестницы были стёрты до гладкости.
You need to replace a few broken treads on this ladder. / Нужно заменить несколько сломанных ступенек (проступей) на этой лестнице.
The architect chose a non-slip material for the stair treads. / Архитектор выбрал нескользящий материал для ступенек (проступей) лестницы.
rung — перекладина
Ступенька (перекладина) на приставной или верёвочной лестнице.
He climbed up the ladder to the top rung. / Он взобрался по приставной лестнице до самой верхней ступеньки.
Hold on to the rungs tightly. / Крепко держитесь за ступеньки (перекладины).
One of the rungs on this rope ladder is missing. / На этой верёвочной лестнице не хватает одной ступеньки (перекладины).
stage — этап, стадия, фаза
Переносное значение: ступень, этап или фаза в процессе развития или в какой-либо деятельности.
This project is in its final stage. / Этот проект находится на финальной ступени (стадии).
Learning a language is a long process with many different stages. / Изучение языка — это долгий процесс со множеством различных ступеней (этапов).
The first stage of grief is often denial. / Первая ступень (стадия) горя — это часто отрицание.
phase — фаза, этап, период
Переносное значение, очень близкое к ‘stage’. Обозначает отдельный период в процессе изменений или развития.
The company is entering a new phase of development. / Компания вступает в новую ступень (фазу) развития.
My daughter is going through a difficult phase right now. / Моя дочь сейчас проходит через трудную ступень (период).
The initial phase of the experiment was successful. / Начальная ступень (фаза) эксперимента была успешной.
level — уровень
Переносное значение: ступень или уровень в иерархии, системе или игре.
She has reached the highest level of proficiency in French. / Она достигла высшей ступени (уровня) владения французским языком.
This issue needs to be resolved at the governmental level. / Этот вопрос нужно решать на правительственной ступени (уровне).
I can't beat the final boss on this level. / Я не могу победить финального босса на этой ступени (на этом уровне).
footboard — подножка
Ступенька или подножка на транспортном средстве (например, старом трамвае, поезде, карете).
He jumped onto the footboard of the moving train. / Он запрыгнул на ступеньку (подножку) движущегося поезда.
In old movies, people often ride on the footboard of a car. / В старых фильмах люди часто ездят на ступеньке (подножке) автомобиля.
The tram was so crowded that some passengers stood on the footboard. / Трамвай был так переполнен, что некоторые пассажиры стояли на ступеньке (на подножке).
doorstep — порог, крыльцо
Ступенька прямо перед входной дверью дома, порог.
A package was left on my doorstep. / На моей ступеньке (на пороге) оставили посылку.
The kids sat on the doorstep, eating ice cream. / Дети сидели на ступеньке перед домом и ели мороженое.
He hesitated for a moment on the doorstep before ringing the bell. / Он на мгновение замешкался на ступеньке (на пороге), прежде чем позвонить в дверь.
