Теплый
Варианты перевода
warm — теплый, согревающий, сердечный, ласковый
Основной и самый частый перевод слова ‘тёплый’. Используется для описания температуры (приятно высокой, но не горячей), а также для описания дружелюбных, сердечных отношений или чувств.
It's a beautiful warm day. / Это прекрасный тёплый день.
I put on a warm sweater. / Я надел тёплый свитер.
The water in the pool is warm. / Вода в бассейне тёплая.
They gave us a warm welcome. / Нам оказали тёплый приём.
She has a very warm smile. / У неё очень тёплая улыбка.
tepid — чуть тёплый, прохладный, равнодушный
Означает ‘слегка тёплый’, ‘прохладный’. Часто используется для описания жидкостей и может иметь негативный оттенок, указывая на недостаточную температуру или отсутствие энтузиазма.
He took a sip of tepid tea. / Он отпил глоток еле тёплого чая.
Please wash delicate clothes in tepid water. / Пожалуйста, стирайте деликатные вещи в чуть тёплой воде.
The play received a tepid reception from the critics. / Пьеса получила прохладный (вялый) приём от критиков.
lukewarm — едва тёплый, прохладный, безразличный
Очень похоже на ‘tepid’. Означает ‘слегка тёплый’, ‘комнатной температуры’. Как и ‘tepid’, может использоваться для описания недостатка интереса или энтузиазма.
This coffee is lukewarm. / Этот кофе едва тёплый.
Rinse the vegetables under lukewarm water. / Промойте овощи под водой комнатной температуры.
His proposal was met with a lukewarm response. / Его предложение было встречено без особого энтузиазма (прохладно).
balmy — приятно тёплый, мягкий, ласковый
Используется для описания погоды или воздуха. Означает ‘приятно тёплый’, ‘мягкий’, ‘ласковый’. Всегда имеет позитивный оттенок.
We enjoyed the balmy summer evening. / Мы наслждались приятным тёплым летним вечером.
The balmy air was filled with the scent of flowers. / Тёплый ласковый воздух был наполнен ароматом цветов.
They moved to a country with a balmy climate. / Они переехали в страну с мягким и тёплым климатом.
mild — мягкий, умеренный, несуровый
Означает ‘умеренный’, ‘мягкий’, ‘несильный’. Применительно к погоде или климату, ‘mild’ очень близко по значению к ‘тёплый’, особенно при описании времени года, которое обычно холодное (например, зимы).
We had a very mild winter last year. / В прошлом году у нас была очень тёплая зима.
The forecast is for mild weather tomorrow. / На завтра прогнозируют умеренно тёплую погоду.
He lives in a region with a mild climate. / Он живёт в регионе с мягким климатом.
cordial — сердечный, радушный, дружелюбный
Передаёт переносное значение слова ‘тёплый’. Описывает отношения, приём или поведение как ‘сердечные’, ‘радушные’, ‘дружелюбные’.
The two leaders had a cordial meeting. / У двух лидеров состоялась тёплая (сердечная) встреча.
Despite their disagreements, their relationship remained cordial. / Несмотря на разногласия, их отношения оставались тёплыми (дружелюбными).
She received a cordial invitation to the event. / Она получила радушное приглашение на мероприятие.
affectionate — нежный, ласковый, любящий
Описывает проявление любви, нежности и привязанности. Прямой перевод — ‘нежный’, ‘любящий’, но часто передаёт идею ‘тёплых’ чувств или действий.
She gave her son an affectionate hug. / Она одарила сына тёплым (нежным) объятием.
He is very affectionate towards his children. / Он очень ласков (проявляет тёплые чувства) к своим детям.
They exchanged an affectionate glance. / Они обменялись тёплым (нежным) взглядом.
cozy — уютный, удобный, комфортный
Означает ‘уютный’, ‘удобный’. Это слово тесно связано с ощущением тепла и комфорта. ‘Тёплый’ часто используется в русском языке для описания чего-то уютного.
The living room was warm and cozy. / Гостиная была тёплой и уютной.
I love sitting by the fire in a cozy armchair. / Я люблю сидеть у камина в уютном кресле.
They found a cozy little cafe to shelter from the rain. / Они нашли маленькое уютное кафе, чтобы укрыться от дождя.
heartwarming — трогательный, душевный, согревающий душу
Используется для описания чего-то, что вызывает приятные, тёплые чувства; ‘трогательный’, ‘согревающий душу’. Идеально передаёт одно из переносных значений слова ‘тёплый’.
It was a heartwarming story of friendship and loyalty. / Это была тёплая (трогательная) история о дружбе и верности.
Seeing the community come together to help was a heartwarming sight. / Видеть, как всё сообщество собралось вместе, чтобы помочь, было душесогревающим зрелищем.
We received many heartwarming messages of support. / Мы получили много тёплых (трогательных) сообщений с поддержкой.
