Течь

Варианты перевода

leak — течь, протекать, давать течь, утекать

Относится к нежелательной утечке жидкости или газа через трещину, отверстие или слабое соединение. Часто подразумевает неисправность.

The roof is leaking. / Крыша протекает.

I think the pipe has a small leak. / Я думаю, в трубе небольшая течь.

Gas is leaking from the cylinder. / Из баллона течёт (утекает) газ.

The boat started to leak after hitting a rock. / Лодка начала течь после удара о камень.

flow — течь, струиться, литься

Наиболее общее слово для обозначения движения жидкости или газа в одном направлении, обычно плавно и непрерывно.

The river flows to the sea. / Река течёт (плывёт) к морю.

Electricity flows through the wire. / Электричество течёт по проводу.

Tears flowed down her cheeks. / Слёзы текли (бежали) по её щекам.

The crowd flowed out of the stadium. / Толпа текла (вытекала) со стадиона.

run — бежать, течь, литься

Часто используется в разговорной речи. Может описывать быстрое течение воды или другой жидкости. Также используется для описания насморка.

Turn the tap on and let the water run for a minute. / Включи кран и дай воде течь минуту.

My nose is running. / У меня течёт из носа. (У меня насморк).

Tears were running down her face. / Слёзы текли (бежали) по её лицу.

stream — струиться, течь ручьём, литься потоком

Описывает непрерывный и часто быстрый поток жидкости, текущей как бы ручьём.

Blood was streaming from the wound. / Кровь текла (струилась) из раны.

Sunlight streamed through the window. / Солнечный свет тёк (струился) через окно.

Sweat was streaming down his back. / Пот тёк ручьём по его спине.

pour — литься, хлынуть, течь потоком

Обозначает быстрое и обильное течение жидкости, как будто её кто-то выливает. Часто используется для описания сильного дождя.

The rain was pouring down all day. / Дождь тёк (лил) весь день.

Water poured through the broken dam. / Вода текла (хлынула) через прорванную дамбу.

Sweat was pouring off him. / С него тёк (лил) пот.

drip — капать, протекать

Течь отдельными каплями; капать. Подразумевает медленное и прерывистое движение жидкости.

The tap is dripping again. / Кран снова течёт (капает).

Water was dripping from the ceiling. / С потолка текла вода (капало).

I can hear the rain dripping from the roof. / Я слышу, как с крыши течёт (капает) дождь.

trickle — сочиться, течь тонкой струйкой, струиться

Течь тонкой струйкой, медленно и в небольшом количестве.

A single tear trickled down her cheek. / Одна слеза стекла (протекла) по её щеке.

Water was trickling out of the rusty pipe. / Из ржавой трубы текла (сочилась) вода.

Blood trickled from the corner of his mouth. / Кровь текла (сочилась) из уголка его рта.

ooze — сочиться, просачиваться, вытекать

Медленно вытекать, просачиваться (о густой, вязкой жидкости, например, о грязи, гное, смоле).

Thick mud oozed from under the door. / Густая грязь текла (сочилась) из-под двери.

The wound was still oozing blood. / Рана всё ещё текла кровью (сочилась кровью).

Sap oozed from the cut in the tree. / Из среза на дереве тёк (сочился) сок.

seep — просачиваться, проникать, сочиться

Медленно просачиваться или проникать через пористую поверхность или небольшие трещины.

Water seeped through the cracks in the basement wall. / Вода текла (просачивалась) сквозь трещины в стене подвала.

The smell of gas seeped into the room. / Запах газа протёк (просочился) в комнату.

Light began to seep through the curtains. / Свет начал течь (просачиваться) сквозь шторы.

gush — хлынуть, бить фонтаном, хлестать

Течь или вырываться внезапно, быстро и в большом объеме; бить фонтаном, хлынуть.

Oil gushed from the well. / Нефть забила из скважины фонтаном.

Blood gushed from the deep wound. / Кровь текла (хлынула) из глубокой раны.

Water gushed through the broken pipe. / Вода текла (хлестала) из прорванной трубы.

course — струиться, бежать, нестись

Обычно о жидкостях внутри тела (кровь, слезы) или о реках; течь или бежать быстро. Часто имеет поэтический оттенок.

Tears coursed down his cheeks. / По его щекам потекли слёзы.

Adrenaline coursed through her veins. / Адреналин бежал по её венам.

The river courses through a wide valley. / Река течёт через широкую долину.

drool — пускать слюни, (о слюне) течь

О слюне: течь изо рта. Имеет очень узкое значение.

The baby is drooling on his shirt. / У младенца текут слюни на рубашку.

My dog starts to drool whenever I open the fridge. / У моей собаки начинают течь слюни, как только я открываю холодильник.

He was drooling in his sleep. / У него текли слюни во сне.

Сообщить об ошибке или дополнить